サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

新規会員70%OFFクーポン

アプリで立ち読み

hontoアプリの確認

立ち読みには最新の「honto」アプリ(無料)が必要です。

バージョンの確認はアプリの「設定/情報」から確認できます。

最新の「honto」アプリをご利用の方

立ち読みする

最新の「honto」アプリをダウンロードされる方

hontoビューアアプリ

  • みんなの評価 5つ星のうち 3.6 48件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×
  • カテゴリ:一般
  • 販売開始日: 2012/04/30
  • 出版社: 河出書房新社
  • ISBN:978-4-309-46105-2

読割 50

読割50とは?

読割50とは?

hontoネットストアおよび、丸善・ジュンク堂・文教堂の提携書店にて対象の紙書籍を購入すると、同一の電子書籍が紙書籍の購入から5年間、50%OFFで購入できるサービスです。
購入時点で電子書籍が未発売でも、紙書籍の購入時期にかかわらず、電子書籍の発売後5年間、50%OFFで購入できます。

または読割50のアイコンがついている商品が対象です。

一部、対象外の出版社・商品があります。商品ページでアイコンの有無をご確認ください。

  • ※ご利用には、honto会員登録が必要です。
  • ※書店店頭でのお買い物の際は、会計時にレジにてhontoカードをご提示ください。
  • ※hontoが提供するサービスで、販売価格の50%OFFを負担しています。

読割50について詳しく見る

一般書

電子書籍

O嬢の物語

著者 ポーリーヌ・レアージュ (著) , 渋沢竜彦 (訳)

パリの前衛的な出版社ポーヴェールから一九五四年に刊行された本書は、発表とともにセンセーションを巻き起こし、「ドゥー・マゴ」賞を受賞した。女主人公の魂の告白を通して、自己の...

もっと見る

30%OFF

O嬢の物語

05/02まで通常803

税込 562 5pt

ワンステップ購入とは ワンステップ購入とは

ほしい本に追加(値下がりすると通知がきます)

ご利用中のデバイスが対応しているかご確認ください

  • ブラウザ
  • iOS
  • Android
  • Win
  • Mac

対応デバイスごとのコンテンツタイプやファイルサイズヘルプ

オンライン書店e-honとは

e-hon

hontoは「オンライン書店e-hon」との連携を開始しました。
「e-hon」は書籍、雑誌、CD、DVD、雑貨といった多岐に渡る商品を取り扱う総合オンライン書店です。130万点以上の取り扱い点数、100万点以上の在庫により、欲しい商品を買い逃しません。honto会員向けにお得なキャンペーンを定期的に実施しています(キャンペーンに参加するにはMy書店をhontoに設定して頂く必要があります)。
・まだe-honの会員ではない方
下記リンクからe-honへ遷移し会員登録する際に自動でhontoがMy書店に設定されます。
・既にe-honをご利用いただいている方
「マイページ」-「会員情報の変更」-「My書店の変更」に進み、検索窓に「honto」と入力し、検索結果画面で会員登録ボタンを押すことでMy書店がhontoに設定されます。

e-honで紙の本を探す

※外部サイトに移動します。

対応デバイス毎のコンテンツタイプやファイルサイズ

対応デバイス コンテンツタイプ ファイルサイズ
ブラウザ EPUB
iOS EPUB 6.2MB
Android EPUB 6.2MB
Win EPUB 6.2MB
Mac EPUB 6.2MB

O嬢の物語 (河出文庫)

税込 858 7pt

予約購入とは

まだ販売されていない電子書籍の予約ができます。予約すると、販売開始日に自動的に決済されて本が読めます。

  • 商品は販売開始日にダウンロード可能となります。
  • 価格と販売開始日は変更となる可能性があります。
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて予約購入しても、予約一覧から簡単にキャンセルができます。
  • honto会員とクレジットカードの登録が必要です。未登録でも、ボタンを押せばスムーズにご案内します。

予約購入について詳しく見る

ワンステップ購入とは

ワンステップ購入とは、ボタンを1回押すだけでカートを通らずに電子書籍を購入できる機能です。

こんな方にオススメ

  • とにかくすぐ読みたい
  • 購入までの手間を省きたい
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて購入しても、完了ページもしくは購入履歴詳細から簡単にキャンセルができます。
  • 初めてのご利用でボタンを押すと会員登録(無料)をご案内します。購入する場合はクレジットカード登録までご案内します。

キャンセルについて詳しく見る

商品説明

パリの前衛的な出版社ポーヴェールから一九五四年に刊行された本書は、発表とともにセンセーションを巻き起こし、「ドゥー・マゴ」賞を受賞した。女主人公の魂の告白を通して、自己の肉体の遍歴を回想したこの書物は、人間性の奥底にひそむ非合理な衝動をえぐり出した、真に恐るべき恋愛小説の傑作と評され、多くの批評家によって賞賛された。

あわせて読みたい本

この商品に興味のある人は、こんな商品にも興味があります。

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

小分け商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

この商品の他ラインナップ

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー48件

みんなの評価3.6

評価内訳

紙の本

隷属させられるが故の自由、穢されるが故の美しさ、そして複雑な愛というもの

2006/03/28 21:21

15人中、15人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:つな - この投稿者のレビュー一覧を見る

 ごく普通の若い恋人同士であったOとルネ。ある日、Oはルネに連れ出され、ロワッシーの館へと送り込まれる。裸に剥かれたOは、体の各所に化粧を施され、首輪と腕輪により拘束される。館には妖しげな男たちと彼女と同じような女たちが住まい、女たちの体は昼夜を問わず開かれている。この館では女は物でしかなく、沈黙を強要され、縛られ、鞭打たれる。また、通常使われる部分だけではなく、肛門までをも、ルネだけではなく見知らぬ男性にまで犯される。
 これらの事、全てはOにとって屈辱的なことなのか? 必ずしもそうではない。Oはそれほどまでにルネが自分を愛し、ルネが自分を完全に支配していることに、共に酔う。
 ロワッシーでの時が終る。事情を知る者共通の奴隷であるという印の指輪を携え、街に戻ってきたOは、既に以前の彼女ではない。一部をのぞいて、普通の生活に戻った彼女に、ルネは兄とも慕うステファン卿を紹介する。しかし、これはただの紹介ではない。敬愛するステファン卿と、Oを共有したいというのだ。灰色の髪をしたイギリス人、ステファン卿は、こうしてOの主人となる。ステファン卿は、ルネのようにOを鞭打つ事も出来ない軟弱な主人ではない。Oはルネではなく、ステファン卿を愛するようになる。
 ステファン卿もまたOを愛す。愛するが故に、ステファン卿はアンヌ・マリーの協力を得て、Oに彼個人の奴隷であることを示す刻印を施す。それは下腹部から絶えず重たくぶら下がる鉄環と、尻に施された二度と消す事の出来ない刻印。裸にふくろうの仮面をつけ、エジプトの彫像のような姿となったOは、鉄環に付けられた鎖でもって、パーティーへと引かれていく。ここにOの奴隷としての姿は完成を見る。
 ちょっと意外だったのが、Oがとても進歩的な女性だったこと。彼女はモードの世界でカメラを操り、学生時代から男性だけでなく、女性とも奔放な関係を持っていた女性であった。そんな彼女だからこそ、この一連の殆ど屈辱的とも思える出来事も、彼女にとっては単なる屈辱ではなく、かえって、ルネやステファン卿と共に、客観的に「O」という一つの芸術品、美術品を作っているようでもある。であるからして、人によっては恐怖や軽蔑の念しか引き出せない彼女の姿も、彼女にとっては非常に誇らしく、晴れがましいものである。異様な場所に付けられた鉄環も、焼印を押された尻も、蚯蚓腫れが走る腹も、彼女にとってはこの上なく美しいもの。
 痛い話、こういった話を汚らわしいと思う人にオススメはしないけれど、これもまた一つの愛の形なのかもしれない。見知らぬ世界に酔う一冊。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

レジへ持っていくのに勇気がいる一冊

2001/07/01 09:45

3人中、3人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:川原 いづみ - この投稿者のレビュー一覧を見る

 この小説を初めて読んだのは、10歳の時でした。内容はほとんど理解できなかったものの、これは大人の小説だという事ははっきりとわかりました。が、ゆえに親の本棚から引き出してこっそりと読んでいたのですけれども。
 やはりこれを読むにはちょっと勇気がいるかな、と。淡々と抑えた表現にはなってますが、内容はやっぱり過激です。ある女性が、恋人に連れていかれた館で公共物として性の奴隷になる…というお話。こんな状況になれば普通は激しく抵抗するのでしょうが、O嬢はそれをあっさりと受け入れてしまいます。自分がない人間なのかな、と思いながら読みすすめるとさにあらず。あらら?という感じ。そのギャップがどうしても理解できないんですが…。無理やり人間でなく、社会に置き換えてみればなんとなくわかるような。それにしても…ちょっと怖いです。簡単にSM小説だとは言えないような気がします。<初読:99/04/27>

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

O嬢の物語

2001/09/02 18:47

1人中、1人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:よさ - この投稿者のレビュー一覧を見る

 訳者のファンで、一時期毎日のように本を買って読んでいた頃に、この本に出会いました。
 なかなか難しい内容です。恋人だと思っていた人に奴隷にされて、いろいろな男につかえさせられる。1対1なら、まだ信頼関係に基づいた上での行為と納得できる糸口があるけれど、これが複数で、しかも全然顔も知らないような男に奴隷扱いされるのはどうなんだろう…??

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

「からだ」がまっさかさまに堕ちる話

2001/06/19 13:55

5人中、5人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:トラン童子 - この投稿者のレビュー一覧を見る

 はじまりはなにげない。ふつうの服を着た若い娘が恋人とともにタクシーに乗る。車は公園を出て走り出す。夕暮れ近い秋の日。その日から約1年間の物語だ。1年ののち、若い娘はつぎのような姿であらわれる。羽毛におおわれたフクロウの仮面をかぶり、はだかのまま、鎖につながれ、モノとして人々にながめられ、無視されながら石のベンチにすわっている。さらに近づけば、せなかの裂傷に気づくかもしれない。

早合点する人はざんねんながら、世にも奇妙なO嬢の経験を理解できないだろう。サド、マゾプレイの話? どうも苦手な世界でね、という人。目をぎらつかせて、で、それからどうした? という人。作者はこのふたりには読んでほしくないようだ。
たしかにミもフタもないいい方をすれば、これは男のドレイになりきった女の物語にすぎない。と、聞くとやっぱりそうか、サド、マゾの世界じゃないかといわれそうだ。けれどもこれはたんなるポルノ小説でも文学性ゆたかな官能小説でもない。
ではなにか?  匿名の作者はだれに読んでほしいのか?これは「からだ」がまっさかさまに堕ちる話、だれも知らない感覚の極地にむかってダイビングする話だとしかいいようがない。そして、なにもかもが度ハズレタことが
好きな人なら作者はぜひ、どうぞというかもしれない。それほど直線的で危険な性の話だ。クッションにもたれて粘液質のコーフンを味わうひまなどはない。

わたしは80年代にこの本に出会った。本はコトバによる軽やかな想像力の冒険だと思いこんでいた。ところがそれは事故のように起きてしまった。いきなり「からだ」の器官がバラバラに切断され、どこかへびちってしまつたのだ。切りはなされたかけらのいくつかはいまだにもどってこない。文字によってからだの断片を失うほどの「身体験」(とあえていう)をしたのははじめてだ。あっという間のできごとで、わけがわからないまま20年がすぎてしまった。なぜ、あんなことが起きたのか?

2年前、フィルムのなかで作者のポーリーヌ・レアージュに会うことができた。小さな老婦人がおだやかに安楽椅子にかけて、インダビューに答えているのである。90歳をこえた婦人の顔はどこといって個性もなく、ありきたりのことしかいわない。覆面作家? そう、たしかに。別にたいしたことではない。序文を書いたジャン・ポーラン? 彼はずっと恋人だった、彼がいろいろな教育をしてくれた・・・など。まるでダンスのステップをおそわったにすぎないようないいかた。

わたしの疑問がそのとき氷のようにとけてしまった。彼女は傑作を書こうとしたのではなかった。ふつうのからだを持ったふつうの女性が、ふとしたきつかけで極地に向かった私的な体験を率直につづったにすぎない。ほとんどそれに近い。きっかけなどはどうでもよい。一本の赤い革のムチだけだったかもしれない。ふつうのからだがまっさかさまに堕ちていく可能性がいつでもあること、それならばわたしのからだの一部もまた同じ極地に堕ちてもふしぎではない。作者はそのように語りかけていた。だがよく考えるとだれもが共有するそんな「からだ」はひどくおそろしい。

「O嬢の物語」が1950年代に発表されてからいまだに読みつがれているのは、作者の非情なほどムダのない、しかも色彩感あふれる文体を訳出した渋澤龍彦氏の才能によるものだろう。一見リアルで残酷な拷問が苦行僧の祈りに似た禁欲的な表現になっているのも品位のある訳語のせいだ。わたしがいまだにO嬢の夕食の「三日月パン」や静かな図書室の暖炉にくべる「りんごの枝」を、あざやかに追体験できるのも訳語のせいなのである。

続きはこちらからどうぞ

(トラン童子、翻訳家・パフォーマンスアーチスト)

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

2004/09/26 19:03

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2004/10/11 14:52

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2004/10/14 22:45

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2004/12/07 07:05

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2005/05/14 00:42

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2005/10/08 18:39

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2005/10/19 01:56

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2005/12/03 17:28

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2006/05/27 16:59

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2007/05/13 23:25

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2008/01/02 11:31

投稿元:ブクログ

レビューを見る

×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。