読割 50
電子書籍
日英語表現辞典
著者 最所フミ
英語の知識は、政治・経済・文化などあらゆる面で世界に向け開かれた大切な窓である。英語圏の人々とまったく同等にコミュニケート出来るだけの表現力はどうしたらつくのだろうか。英...
日英語表現辞典
ワンステップ購入とは ワンステップ購入とは
日英語表現辞典 (ちくま学芸文庫)
商品説明
英語の知識は、政治・経済・文化などあらゆる面で世界に向け開かれた大切な窓である。英語圏の人々とまったく同等にコミュニケート出来るだけの表現力はどうしたらつくのだろうか。英語には日本語に、日本語には英語にない考え方、感じ方がある。その違いを知り、自分の言いたいことを英語で表明できるための辞典。「英和の部」では、日本人が誤解しやすいもの、英語理解のカギになるもの、頻度の高いスラング、まぎらわしい同義語を厳選し、「和英の部」では、英米人に分かりにくいニュアンスをもった語句、日本語の伝統的な表現、慣用句、俗語などをアルファベット順に配列する。
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
小分け商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この商品の他ラインナップ
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
紙の本
言いたいことをしっかりと英語で表現できるようにするための辞典です!
2020/04/12 13:23
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:ちこ - この投稿者のレビュー一覧を見る
本書は、私たちが言いたいことを英語でしっかりと表現できるための辞典です。英語はグローバルな社会において様々な文化や思想背景をもった人々と交流する重要なツールとなっていますが、実は、英語には日本語にはない表現方法があり、その逆もしかりです。同書は、「英和の部」と「和英の部」から構成され、前者では、日本人が誤解しやすい表現、英語理解のカギになる表現、頻度の高いスラング表現、まぎらわしい同義語が、後者では、英米人に分かりにくいニュアンスをもった語句、日本語の伝統的な表現、慣用句、俗語などがアルファベット順に配列されています。ぜひ、この一冊で、表現したい英語を操れるようになりましょう。
紙の本
詩人・鮎川信夫の妻で、戦後の若い詩人たちにも影響を与えた1908年生まれの著者の「伝説的辞典」がツイッターで突如大反響
2020/01/15 15:03
2人中、2人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:ぴんさん - この投稿者のレビュー一覧を見る
日本語と英語の考え方の違いについて書かれた本。英語には日本語に、日本語には英語にない考え方、感じ方がある。その違いを知り、自分の言いたいことを英語で表明できるための辞典。せっかく出版されても、長く売り続けられる本は少ない。たいていの本はあっという間に姿を消す。だが、まれに復刊する本もある。SNSが良書にふたたび命を与えている。「いいね!」。ライターの永江朗さんが「『引く』より『読む』のが楽しい」辞典と紹介。エッセイのように書かれているので、好きなところからつまみ読みできる。知らなかったことが次々と出てくる。読んで納得してもすぐに忘れてしまうから、常に手元に置いて、見慣れた言葉も念のために引いてみるための辞典。
紙の本
むしろ読み物として面白い本
2018/12/27 20:44
2人中、2人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:うむうむ - この投稿者のレビュー一覧を見る
前半が「英和の部」、後半が「和英の部」になっています。
「英和の部」では、日本人にとって使い分けやニュアンスが難しく間違えやすい英語について、「和英の部」では、英語に訳しにくい日本語慣用句について、それぞれ蘊蓄のある文章で例文を示しながら解説されています。
項目の単語は著者の選定なので、辞典ですが、調べたい単語が全て載っているわけではありません。むしろ英語を題材にした読み物として面白い本だと思います。