「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
「わたしは、ガレットが好き」「ああ!ママ、聞いて!」「ナントの牢獄に」「ラ・ロシェルの娘たち」…。フランスの子どもの歌50曲を取り上げ、原語の歌詞とその訳を、簡単なコメントとともに収録する。【「TRC MARC」の商品解説】
前著に引き続き、時には子どもの歌も大人の歌も区別がなかった、―「子どもは小さな大人」だった、― 頃の元歌にさかのぼって考察し、一見単純な、あるいは荒唐無稽な歌詞に潜む人間の本性を、欲望や愚かさも含めて明らかにしている。
なお、本著の特色は、前著同様、フランス語を知らなくても「楽しめる読み物」であること、同時に「フランスの子どもの歌事典」の役割も兼ねていることにある。
所収シャンソン:「わたしは、ガレットが好き」「ああ!ママ、聞いて!」「よいご旅行を、デュモレさん」「ギユリの大将」「ナントの牢獄に」「ラ・ロシェルの娘たち」「ディジョンへの途上で」「バラとリラ万歳」・・・・・・「タルティーヌ婦人」ほか。【商品解説】
目次
- 1. J’aime la galette/ わたしは、ガレットが好き
- 2. Ah ! Mon beau château/ ああ!私の美しいお城
- 3. Ah ! vous dirai-je, maman ! / ああ!ママ、聞いて!
- 4. À la volette (Mon petit oiseau)/すばやく飛び回って(あたしの小鳥さん)
- 5. À ma main droite / あたしの右手に
- 6. Arlequin tient sa boutique (Arlequin dans sa boutique)/アルルカンはお店を開いている(アルルカンはお店のなか)
- 7. Au clair de la lune trois petits lapins/月明りのもとで小ウサギが3兎
- 8. Belle est au jardin fleuri [La]/ 花園に美しい娘がいる
- 9. Berger, mon doux berger/羊飼いさん、あたしの優しい羊飼いさん
- 10. Biquette et le loup (Ah! Tu sortiras, Biquette...) /雌の子ヤギとオオカミ(ああ!でておいで、子ヤギちゃん)
著者紹介
三木原 浩史
- 略歴
- 〈三木原浩史〉神戸市生まれ。神戸大学名誉教授。シャンソン研究会顧問。著書に「すみれの花咲く頃、矢車菊の花咲く時」など。
〈吉田正明〉米子市生まれ。信州大学人文学部教授。シャンソン研究会代表。
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む