「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
モームの短編「大佐の奥方」を題材に、翻訳の技術、方法、コツを指南。左頁にセクションごとの原文・語釈、右頁に試訳・翻訳などを掲載する。翻訳の心得や暗記用例文集、「大佐の奥方」の読み方も収録。【「TRC MARC」の商品解説】
著者紹介
行方 昭夫
- 略歴
- 〈行方昭夫〉1931年生まれ。東京大学教養学部イギリス科卒業。同大学名誉教授、東洋学園大学名誉教授。日本モーム協会会長。日英言語文化学会顧問。著書に「英語のセンスを磨く」など。
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
書店員レビュー
丸善ジュンク堂書店のPR誌「書標」2016年10月号より
書標(ほんのしるべ)さん
前著『英文精読術』に引き続き、サマセット・モームの作品を題材にして、英文読解・翻訳に焦点を当てる。
英文を読み、翻訳に至る道のりを語釈→試訳→翻訳とすると、今回は試訳をどうすれば読みやすい翻訳に仕上げられるかを解説している。具体的には、『大佐の奥方』の原文に対して試訳と翻訳が並べられており、比較することができる。また、なぜその翻訳に至ったかについて、ページ下の部分で著者の解説がされている。後半では翻訳する上でのテクニックや知っておきたい暗記用例文集が掲載されており、翻訳に興味のある方、もちろん精読やモームなどの作品そのものがお好きだという方にもお勧めだ。