目次
「文化漢奸」と呼ばれた男 万葉集を訳した銭稲孫の生涯
- 鄒 双双(著)
- 序論
- 一、他者の都、奪われた季節の中で
- 二、銭稲孫研究の現状と問題点
- 三、本書の目的と構成
- 第一部 戦前の銭稲孫と日本
- 第一章 日本留学
- 第一節 渡日前の家庭教育
- 第二節 留学背景
- 第三節 留学生活
- 小結
- 第二章 「対支文化事業」における銭稲孫
- 第一節 北京教育部時代の銭稲孫
- 第二節 「対支文化事業」の輪郭
- 第三節 北京学界の「対支文化事業」認識
- 第四節 「対支文化事業」の中の銭稲孫
- 小結
- 第三章 北京にいた日本人との交遊
- 第一節 吉川幸次郎の「C教授」
- 第二節 奥野信太郎の「純学究」
- 第三節 目加田誠の「銭稲孫先生」
- 小結
- 第二部 戦時中の翻訳活動と日本
- 第四章 日本文学翻訳への道のり
- 第一節 教育部時代
- 第二節 清華大学時代
- 第三節 戦時期
- 小結
- 第五章 日本文学翻訳の幕開け
- 第一節 北京近代科学図書館の設立と利用状況
- 第二節 館長代理山室三良
- 第三節 図書館における日本文学の翻訳
- 第四節 図書館における銭稲孫の活動
- 小結
- 第六章 力作『漢訳万葉集選』の成立
- 第一節 選者佐佐木信綱
- 第二節 銭稲孫の佐佐木信綱宛て書簡
- 第三節 『漢訳万葉集選』の成書経緯
- 第四節 『漢訳万葉集選』における銭稲孫の翻訳手法
- 小結
- 第七章 『万葉集』の中国語訳史における銭稲孫訳
- 第一節 戦前、戦中における『万葉集』の中国語訳
- 第二節 戦後における『万葉集』の中国語訳
- 第三節 万葉歌訳の集大成
- 第四節 銭稲孫訳と他訳者との比較
- 小結
- 第八章 一生の志と生涯の友
- 第一節 銭稲孫の『源氏物語』訳
- 第二節 銭稲孫と谷崎潤一郎
- 第三節 生涯の友
- 小結
- 第三部 戦時中の是非
- 第九章 「文化漢奸」の虚実
- 第一節 再検討の必要性
- 第二節 「文化漢奸」の「実」
- 第三節 「対日協力」者となった理由
- 第四節 「文化漢奸」の「虚」
- 小結
- 結論
- 一、時代に翻弄された人生
- 二、銭稲孫から見た戦時期北京の日中文化交渉
- 三、文化交渉史における銭稲孫研究の意義
中国 ランキング
中国のランキングをご紹介します中国 ランキング一覧を見る