「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
- カテゴリ:一般
- 発行年月:2009.9
- 出版社: 研究社
- サイズ:21cm/154p
- 利用対象:一般
- ISBN:978-4-327-37817-2
紙の本
会議通訳者 国際会議における通訳
著者 ダニッツァ・セレスコヴィッチ (著),ベルジュロ伊藤宏美 (訳)
「通訳は言葉ではなく話し手の伝えようとする意味を捉え、それを通訳者自身の言葉で表現するもの」という基本理念を提示する。通訳研究の中で「意味の理論」という大きな流れを打ち立...
会議通訳者 国際会議における通訳
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
「通訳は言葉ではなく話し手の伝えようとする意味を捉え、それを通訳者自身の言葉で表現するもの」という基本理念を提示する。通訳研究の中で「意味の理論」という大きな流れを打ち立てた古典。【「TRC MARC」の商品解説】
著者紹介
ダニッツァ・セレスコヴィッチ
- 略歴
- 〈ダニッツァ・セレスコヴィッチ〉1921〜2001年。パリ生まれ。仏・独・英・セルボ=クロアチア語の会議通訳者。ソルボンヌ大学の通訳翻訳高等学院(ESIT)学長も務めた。「意味の理論」提唱者として論文を多数執筆。
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
紙の本
今でも通用する内容
2021/11/30 16:06
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:くりすたるくりきんとん - この投稿者のレビュー一覧を見る
通訳業の狭いブースでの仕事の状況は過酷だと痛感した。
この点は少しは改善されたのだろうか。
今も変わらない点は、通訳ではスピードと正確さは当たり前だが、
翻訳との違いも記されており納得がいく一冊である。