「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
いろいろな本からの抜粋ではなく、一つの小説をまるごと楽しみながら、英文解読を身につけるテキスト。日本語訳で読みながら重要なところ、読解の難しそうなところだけを英文で読むことで小説も楽しめ翻訳力も身につきます。【「TRC MARC」の商品解説】
著者紹介
上岡 伸雄
- 略歴
- 〈上岡伸雄〉1958年生まれ。東京大学大学院英文科修士課程修了。現在、明治大学文学部教授。20世紀アメリカ小説専攻。著書に「ヴァーチャル・フィクション」、訳書に「アンダーワールド」など。
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
著者/著名人のレビュー
読みやすくて面白い英...
ジュンク堂
読みやすくて面白い英米小説(ポール・オースター、ティム・オブライエン、J・D・サリンジャー、レイモンド・カーヴァー)の翻訳力を、すぐれた翻訳(村上春樹・柴田元幸など)に学びながら身につけよう。小説の面白さを英語で楽しめるおすすめの一冊です!
紙の本
目次
2003/11/11 18:33
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:bk1 - この投稿者のレビュー一覧を見る
序
第1章 『幽霊たち』
調査開始
彼を見張れ
困難な状況に
アイデンティティが揺らぎ始める
彼は自分の分身?
これ以上ふざけた真似をするな
はめられた?
相手は自分のことを知っている?
直接話してみよう
自分が書いた報告書?
彼の中に入ることは自分の中に入ること
すべてが終わって……
第2章 『本当の戦争の話をしよう』
戦場からのメッセージ
本当の戦争の話は全然教訓的ではない
ハードで正確な真実
悪のまっただなかにあって善者ならんと欲する
死とすれすれになったときほど激しく生きているときはない
本当の戦争の話というのは戦争についての話ではない
レイニー河で
宙ぶらりんの男
友が戦場で死んだら
物語ることは自然な、そして避けることのできないプロセス
ストーリーの真実性は実際に起こったことの真実性より、もっと真実である場合がある
書き続けることが何よりも大事
第3章 読んでみよう、現代英語文学
『キャッチャー・イン・ザ・ライ』
『スローターハウス5』
『愛について語るときに我々の語ること』
『ホテル・ニューハンプシャー』
『侍女の物語』
『日の名残り』
『ムーン・パレス』
『アムステルダム』
『停電の夜に』
『コズモポリス』
あとがき