投稿元:
レビューを見る
赤毛のアン、100年記念のようで、あちこちの本屋で平積みになってますね。
私は中学のときに全巻揃えまして、未だにこの文庫を持ってます。もうぼろぼろですが。
色々読みましたが、この村岡花子さんの訳した本が一番好きです。
きっと一生持って、何度も読み続けます。
投稿元:
レビューを見る
私の空想/妄想癖は、アンの影響です。
プリンスエドワード島は、本当に美しい所で、たどり着いた時はアンの様にはしゃぎました。
投稿元:
レビューを見る
今年2008年は『赤毛のアン』が出版されてちょうど100周年だそうです!
少女文学として名高いこの作品、女性は子供の頃に読んだ事がある人も多いのではないでしょうか?
私も小学生の時に本を読んでいますが、随分と昔の話だったんだな〜、と改めてビックリ!
そして、ちょうどよい機会なので、図書館で借りてきて読み返してみました。
読んでいると、話中の数々のエピソードを思い出して、懐かしい気分になりました。
アンがダイアナにジュースと間違えてワインを飲ませて酔っ払ってしまうとか、赤毛をギルバートにからかわれたアンが石板で殴るとか、今読んでも面白くて楽しいエピソードです。
大きな事件はないのですが、生活している中の些細なエピソードに自分を照らし合わせて、アンと一緒に一喜一憂できる感覚になります。
また、改めて大人の視線で読むと、懐かしいと共に当時は思わなかったアン以外の登場人物の気持ちもわかるようになりました。アンを育てるマリラは、単に「怖いおばさん」という印象だったのですが、厳しい中にも結構柔軟な考えを持っている女性だったんだな〜、などと思ったり。
時代背景も100年前のカナダということで、その生活習慣の現代と違う部分も面白い、と感じたり。(子供の頃に読んだ時には、そこまで深く読んでいなかった)
そして、今でもうっとりできるのが、話の舞台のプリンス・エドワード島の様子!
四季折々の自然の描写がとても細かく、アンのように空想を広げると、花盛りの草原や輝く湖水、白樺の並木が目に浮かんでくるようです。他にも、部屋の様子など情景描写が細かく、想像がしやすいです。
子供の頃に「一度この島に行ってみたい!」と思いつつ、今でも残念ながら夢は果たせていません・・・
今、100周年記念で旅行会社各社が「プリンス・エドワード島ツアー」をイロイロ企画しているので、行ってみたいですね(希望)
「赤毛のアン」は、いろいろな翻訳者に訳され、いろいろな出版社から出版されています。
私が今読んでいるのは、「赤毛のアン 完全版(原書房)」で図書館から借りたハードカバーです。
注釈や解説、昔の挿絵などがたっぷりで、大人向け文学作品として楽しめます。
が、重いので持ち歩きが難点・・・
今、文庫などでも新装版が発行されているので、そちらで読んでもよいと思います。
P.S.世界名作劇場としてアニメ放送もやっていましたが、そちらは来年2009年で30周年だそうです!
投稿元:
レビューを見る
現在は児童文学として読まれている、モンゴメリの代表作。
一度も読んだことがなかったので出版100周年を機に読んでみたのだが、非常に面白かった。
翻訳者の腕が光っていると思われる。翻訳された年代は古い。しかし、それが悪い方に作用するのではない。むしろ、古い翻訳家によく見られる名訳といえる。日本語の作品として本作を消化しきっているのであろう。
作品の筋は、有名な作品であることもあり、ドラマなどを通じてほとんど知っていた。しかし、登場人物の心の動きや設定の描写などが思ったよりも多く、本に当たった方が面白かったように思う。
今日、『赤毛のアン』は児童文学として読まれているようである。
ただ、読書が嫌いな子供は本書を受けつけないであろう。それなりの分量があるし、アンの長広舌を目で追うのも大変である。物語の運び方や登場人物にもかなり癖がある。意外に人を選ぶ物語である。そういう意味では、悪書ともいわれかねない。
(なお、児童文学で女の子向けだといわれてきたのは、アンと同じ年頃の少女であれば物語りに食いついていきやすいという点が挙げられるであろう。)
しいていえば、大人であると子供であるとを問わず、この手の本の本の読み方を知らない人や、読み通す根気のない人にお勧めできる本ではないのである。
とはいえ、大人になった読者であれば、本の読み方を心得ているために、楽しみやすいのではないか。
投稿元:
レビューを見る
最近ふと思い立って、アンシリーズを読み返しています。
子供の頃からめちゃめちゃ大好きな本です。
ギルバートが好きすぎます。
アンがかわいすぎていじめちゃうギルバート、そんなギルが大嫌いなアン…二人がはやくくっつかないかなーとやきもきしたものです。
アンの想像力に脱帽です。アボンリーに住みたい!
投稿元:
レビューを見る
アンのようしゃべる感じが気に食わなかったけど、だんだん素敵な女性に成長していくところがいいね!
空想力、のすごさを伝えられます。
投稿元:
レビューを見る
ずっと読もう読もうと先送りにしていたけど
やっと読みました。
時々、描写が長い!とか思ってしまうんだけど、それが良さなんだよね。
そしてアンの前向きさがすばらしい。
のめりこみはしないんだけど引き込まれました。
投稿元:
レビューを見る
今更名作シリーズ.恥ずかしながら初読.
…アンしゃべりすぎだwwww
足かけ4ページにわたって1つの台詞が続くようなキャラクター,初めて読んだよ...
でもやっぱり面白いねぇ.プリンスエドワード行ってみたいなぁ.
投稿元:
レビューを見る
いつかアンのプリンスエドワード島に行きたい。
曲がり角のむこうに何があるかわからないけれど。きっとすばらしい世界が待っていると信じるわ!
投稿元:
レビューを見る
私の原点のひとつ。
母の蔵書であった旧版をくりかえし、くりかえし読んだ。
他の訳者のものも読んでみたが、やはりこの版が一番しっくりくる。
投稿元:
レビューを見る
アンのロマンティックな空想のあとに入る、
ソリッドなマリラの突っ込み。
この関係性には、いつ読み返してもほれぼれします。
児童文学と称されていますが、
原文は聖書の引用や古典のパロディが効き、かなり難解らしい。
こういうとき、英文学科に入ればよかったのに、と思う。
<この詩も、ことしの冬の英文学の過程の中にあったもので、ミス・ステイシィは生徒たちに暗記させたのだった。
たくましきもののふたちは、底知れぬ森の闇の深みへと進みに進みつ
というところにきたとき、アンはうっとりして立ちどまり、目を閉じて、
自分がその英雄の仲間にはいっているところを、もっとよく想像してみようとした。>
投稿元:
レビューを見る
読み返します度に友達に会うような気分がします。
プリンスエドワード島に行けば本当に会える気がするほど、生き生きとしたアン。
特にシリーズ後半の結婚して子供が出来てからのアンは魅力的で素敵な女性だな思います。
ただ、描写が長いです。
女性作家らしい作品だなと思います。
投稿元:
レビューを見る
少女時代のわたしに寄り添ってくれた本。
とにかく辛いことが多くて
何をしてもこころが晴れないときに
赤毛のアンが足りないかも、って思う。
救ってくれる訳じゃないけど
慣れた態度で寄り添ってくれます。
ハードカバーの古いの10冊組もってるけど
そういうときは、文庫を買って読み直します。
訳は村岡花子さん以外うけつけません。
投稿元:
レビューを見る
大人になってから読んだ赤毛のアンシリーズ。
子供の心でしか感じられないこともあっただろうけど
大人になった今でしか、感じられないことも多いと思った。
投稿元:
レビューを見る
古典を読もうシリーズ.途中まで,イマイチ面白くないなぁ,と
思いながら読んでいたけど,最後のほうになってアンがどのよう
な環境にあっても前向きに進んでいく姿に気がついてから面白
い!,と思えるようになった.
物事に対しては,考え方次第だなぁ,というのを改めて思うた.
2008.09.15(Mon)読了