電子書籍
日本人の知らない日本語
日本語学校に集まるマジメな外国人生徒たち。そんな彼らの、外国人ならではの日本語の使い方やギモンの数々は、私たち日本人も知らなかった日本語の一面を教えてくれます。異文化交流気分を味わいながら、日本人だけど知らなかった日本語のヒミツを知ることが出来る、楽しくてタメになる1冊です。
日本人の知らない日本語 なるほど~×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
紙の本日本人の知らない日本語 1 なるほど〜×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ (MF comic essay)
2023/05/07 16:35
とにかく笑える
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:BB - この投稿者のレビュー一覧を見る
日本語学校での日常を描いたコミックエッセイ。外国人が真面目に話す日本語と先生とのやりとりが漫才みたいで笑える。
外国人が話す日本語から、私たちも日本語の奥深さに気づかされる。
とにかく楽しい本。
紙の本日本人の知らない日本語 4 (メディアファクトリーのコミックエッセイ)
2022/04/07 11:44
日本語学校のベテラン・凪子先生もビックリ、海外の日本語学校
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:しょうちゃん - この投稿者のレビュー一覧を見る
前の巻が「卒業編」だったので、もうこれで終わりなのかーと思っていたら、嬉しい誤算の4巻目!
凪子先生、かわいいから続いてよかった!
前回までが「日本での日本語学校」の様子でしたが、今回は「海外での日本語学校」の様子がわかります。
日本語学校のベテランの凪子先生でも、海外での日本語学校ではまた違った常識がいっぱいでビックリだらけ。
これまで以上に、異文化の違いを楽しんで学べます。
訪れる国はフランス、ベルギー、ドイツ、イギリス、オーストリア、チェコ、スイスの7カ国。
西洋の日本語学校も、個性的でなかなか面白い…
また続巻が出るなら、今度はアジアやアメリカなども見てみたいなぁ。
個人的にはドイツの日本語学校に貼られていた張り紙が気になった…。
ネタバレになるので書きませんが、そのコマを見たら「なぜ、こんなものが貼られてるの?」と思いますよー。
2021/12/15 16:40
パワーアップがうれしい
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:qima - この投稿者のレビュー一覧を見る
2巻からだいぶ間が空きましたが、その分、パワーアップ。充実した内容がうれしいです。お役立ち&面白くて本当に好き。
電子書籍日本人の知らない日本語 2 爆笑! 日本語「再発見」コミックエッセイ
2021/12/15 16:38
おもしろいけど
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:qima - この投稿者のレビュー一覧を見る
1巻に比べると、ちょっとパワーが落ちた気がしないでもない。でも、レベルは相変わらず高いけれど。大好きなシリーズ。
電子書籍日本人の知らない日本語 なるほど~×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ
2021/12/15 16:37
すごくおもしろい
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:qima - この投稿者のレビュー一覧を見る
そして、しかもためになる日本語ガイドブック&エッセイ漫画。実際に日本語学校に取材しているので、本当に役に立ちます。
電子書籍日本人の知らない日本語 なるほど~×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ
2021/06/06 09:57
基本的に優秀な生徒さんたちですな
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:gaudy - この投稿者のレビュー一覧を見る
けっこう面白かったので、うちの生徒さんたちにも2、3のエピソードをコピーして見せてあげようかと思ったが、しまった! 電子書籍で買ってしまったので、コピーができない! (電書はこういうところが困るねえ)お喋りタイムのいい教材になりそうだったのに、残念。
登場する生徒さんたちのオモシロ発言は「日本語教室あるある」だが、しかしお間違いのレベルがやたら優秀だし、質問にしても、相当上級にならないとこういう質問は出てこないだろうと思う質問が多い。たとえば「教えていただけますか」と「教えてくださいませんか」の違いとか、「さしつかえなければ」と「恐れ入りますが」の使い分けとかは、「てフォーム」で四苦八苦している初級者には縁のないレベルである。
基本的に優秀で勉強熱心な生徒さんが揃っているようで、凪子先生よかったですね。
紙の本日本人の知らない日本語 1 なるほど〜×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ (MF comic essay)
2020/12/27 01:26
日本語が新鮮に思える
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:uruuduki - この投稿者のレビュー一覧を見る
海外から来た方達のストレートな疑問がとても新鮮。
それも、漫画じゃなくて映画から日本語を覚えた人の話って、読んでいて「ヤバい」と思った。日本人なら大抵おかしいって思う言葉を、真面目に言ってしまうのに、似たようなことをしていたんじゃないかと思ったのだ。
英語を覚えるのに、一時映画を観ていたけれど……。まだ十代も初めの話なので、多分ここに出てくるフランス人女性とあまり変わらなかったんじゃないだろうかと――。
文化の違いも言われてみなければ分からないことは多いしして、改めて日本人の言葉に掛けた縁起かつぎなんかを考える機会になった。
紙の本日本人の知らない日本語 4 (メディアファクトリーのコミックエッセイ)
2019/11/14 19:51
欧州めぐり
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:咲耶子 - この投稿者のレビュー一覧を見る
先生二人がヨーロッパの各国を巡り、日本語を勉強している生徒さんたちと触れ合う。爆笑の旅。
レベルの高い生徒たちだけど、やっぱり笑えるエピソードが満載。
紙の本日本人の知らない日本語 2 爆笑!日本語「再発見」コミックエッセイ (メディアファクトリーのコミックエッセイ)
2019/11/13 19:45
笑っても勉強になる
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:咲耶子 - この投稿者のレビュー一覧を見る
ホント勉強になるわぁ。そして笑えるわぁ。
似たような言い回しでもレベルの違いがあるとか、あんまり考えたことなかったかも・・・。
もっと言葉を丁寧に使いたくなります。
「お疲れが出ませんように」いつか使いたい。
紙の本日本人の知らない日本語 1 なるほど〜×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ (MF comic essay)
2019/11/13 19:41
驚きっぱなし
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:咲耶子 - この投稿者のレビュー一覧を見る
生徒さんの着眼ポイントの鋭さに驚きっぱなしです。そして知らない事ばかり。
ガードレールの端の丸まった所に名前があるなんて思いもよらなった。
覚えきれないくらいのネタが詰まってる。
電子書籍日本人の知らない日本語 なるほど~×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ
2019/03/31 07:52
笑える
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:ハム - この投稿者のレビュー一覧を見る
日本人には考えもつかなかったことがポンポン登場してきて、すごく笑いました。外国人って、面白いなと感じました。
電子書籍日本人の知らない日本語 2 爆笑! 日本語「再発見」コミックエッセイ
2018/12/10 21:13
子どもができると、夫婦間の呼び名が「おとうさん」「おかあさん」に変わるわけ
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:さらさばく - この投稿者のレビュー一覧を見る
日本語学校を舞台にしたこのシリーズは、各国から集まる学生の疑問をきっかけに、日本語や日本文化について考えさせられる、比較文化的なおもしろさがあります。
2巻は、1巻に比べてページも増え、日本語についての知識を深める要素が増えた印象です。
日本語では通常、相手をさして「あなた」とは言わず、目上の人なら肩書、同輩なら名前で呼びます。
外国人には特にわかりにくい家族間の呼び名は、「『家族の中で一番若い人の視線で呼ぶ』がルール」という説明を凪子先生がしていて、すっきり納得しました(「クララさんの事情」)。
誰のことを指しているのかわかっても、それがなぜかとひとに聞かれると、理由を説明しにくいことのひとつでした。
フランス語には、外国人が「日本化」することを「畳化」という表現があるそうです。
章末コラム「畳化したと思うとき」の学生たちのエピソードがおもしろい。
わたしも、長い外国生活のあと、日本よりそちらのスタイルになじみすぎたと思ったことがあります。
電子書籍日本人の知らない日本語 なるほど~×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ
2018/12/10 20:42
日常のなかで身につけたことばは、意外と体系的に知らないもの
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:さらさばく - この投稿者のレビュー一覧を見る
日本語学校で教師をしている、海野凪子先生を主人公に、日本語を学ぶ外国人学生たちとの珍妙なやりとりから日本語を考える、楽しいシリーズ漫画。
標準語の「~です」「~ます」の起源は遊里のことばだった、など役立つ知識がいろいろあります。
(学校で習う)外国語は文法から覚えることが多いのですが、母語は日常生活のなかで獲得するものなので、いざ外国人に質問されると答えに詰るものが少なくありません。
接客の場でもおかしな敬語が幅をきかせている昨今、第3章の「間違いな(傍点あり)敬語」はマニュアル作成者や、新人教育担当者の参考にもなるのではないでしょうか。
任侠映画マニアのフランス人女性が使うヤクザ言葉と凪子先生が格闘する「映画で言葉を覚えたら」、入院した凪子先生を学生たちがそれぞれの流儀で見舞う「お見舞いのルール」が気に入っています。
ことばって、その国の文化やしきたりと切り離して覚えられるものではないんですよね。
紙の本日本人の知らない日本語 2 爆笑!日本語「再発見」コミックエッセイ (メディアファクトリーのコミックエッセイ)
2018/11/11 14:44
毎回ためになる
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:ピーちゃん - この投稿者のレビュー一覧を見る
今回は「受け身と尊敬語が同じ形」(もちろん例外はあるが)になるほどと気づかされた。
干支も中国はあると思っていたが、アジアの他の国でも存在することを知った。
日本語の再発見以外に、他国との考えや習慣の違いも知れてためになる、
興味深い本です。
紙の本日本人の知らない日本語 1 なるほど〜×爆笑!の日本語“再発見”コミックエッセイ (MF comic essay)
2018/11/11 14:34
日本人でも知らないことばかり
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:ピーちゃん - この投稿者のレビュー一覧を見る
題名のとおり、何十年も日本人をやっている私も目からうろこの事多し。
漫画の舞台は日本語学校ですが、こちらも生徒になった気分です。
助数詞のテストはそんな数詞があったのかと、慌ててメモをとりました。
日本人は日本語を習って使っているわけでないので、こういうことか・・・と今更ながらに勉強になりました。