サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

最大50%OFFクーポン(~10/31)

修正:新規会員30%OFFクーポン(~9/30)

電子書籍

書記バートルビー/漂流船 みんなのレビュー

  • メルヴィル, 牧野有通(訳)
予約購入について
  • 「予約購入する」をクリックすると予約が完了します。
  • ご予約いただいた商品は発売日にダウンロード可能となります。
  • ご購入金額は、発売日にお客様のクレジットカードにご請求されます。
  • 商品の発売日は変更となる可能性がございますので、予めご了承ください。

みんなのレビュー3件

みんなの評価3.0

評価内訳

  • 星 5 (1件)
  • 星 4 (0件)
  • 星 3 (0件)
  • 星 2 (2件)
  • 星 1 (0件)
3 件中 1 件~ 3 件を表示

紙の本書記バートルビー/漂流船

2019/10/09 00:05

「おかしさ」の伝染

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:雄ヤギ - この投稿者のレビュー一覧を見る

読む前はバートルビーがおかしいのだろうと思っていたが、読むうちに語り手の「私」もおかしいのでは?と感じ始め、変な人と対応しているうちに引き込まれていくのかと考えた。あと、私も訳は国書刊行会の酒井訳の「ありがたいのですが...」の方がよかった。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本書記バートルビー/漂流船

2015/11/18 04:19

酒井雅之訳の方がいいと思います

2人中、2人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:Todoslo - この投稿者のレビュー一覧を見る

「書記バートルビー」の主人公はすべてを拒絶する男だ。仕事を投げ出して他者と距離を置き、ついには自らが生きることも止めてしまう。本書では「そうしない方がいいと思います」と訳されているが、1988年の国書刊行会版では「せずにすめばありがたいのですが」と翻訳されている。バートルビーの深い虚無感が伝わってくるのは、後者のほうではないだろうか。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本書記バートルビー/漂流船

2015/12/18 11:29

訳の違いの楽しさ

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:アトレーユ - この投稿者のレビュー一覧を見る

『幽霊船』は岩波文庫も重版再開になるらしく、なぜ今、メルヴィル祭?(笑)『バートルビー』の決め台詞は好みの問題ながら、以前読んだ別の訳の方が好きかな。何を御願いするにも冷静に、丁寧に、真剣に『しないで済めばありがたいのですが…』と返すバートルビー。無気力なことをひたすら真剣に主張。そこについ笑ってしまう。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

3 件中 1 件~ 3 件を表示
×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。