サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

新規:5周年記念!最大5倍ポイントキャンペーン(0428-0531)

2017年:上半期ランキング(~7/17)

  1. hontoトップ
  2. 本の通販ストア
  3. 本・読書・出版・全集
  4. いま、世界で読まれている105冊 eau bleu issue 2013 英語からエスペラントまで、世界の言語に通じる研究者、翻訳家、ジャーナリスト83人が紹介する日本未翻訳の本

電子書籍化お知らせメール

商品が電子書籍化すると、メールでお知らせする機能です。
「メールを登録する」ボタンを押して登録完了です。
キャンセルをご希望の場合は、同じ場所から「メール登録を解除する」を押してください。

電子書籍化したら知らせてほしい

いま、世界で読まれている105冊 eau bleu issue 2013 英語からエスペラントまで、世界の言語に通じる研究者、翻訳家、ジャーナリスト83人が紹介する日本未翻訳の本
  • みんなの評価 5つ星のうち 未評価 1件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×
  • カテゴリ:一般
  • 取扱開始日:2013/12/05
  • 出版社: テン・ブックス
  • サイズ:21cm/271p
  • 利用対象:一般
  • ISBN:978-4-88696-030-6
  • 国内送料無料

紙の本

いま、世界で読まれている105冊 eau bleu issue 2013 英語からエスペラントまで、世界の言語に通じる研究者、翻訳家、ジャーナリスト83人が紹介する日本未翻訳の本

著者 TEN−BOOKS (編)

世界は広く、その土地で読まれている書物のことなど、私たちは何も知らない−。英語からエスペラントまで、世界の言語に通じる研究者、翻訳家、ジャーナリスト83人が、63カ国の日...

もっと見る

いま、世界で読まれている105冊 eau bleu issue 2013 英語からエスペラントまで、世界の言語に通じる研究者、翻訳家、ジャーナリスト83人が紹介する日本未翻訳の本

2,160(税込)

ポイント :20pt

紙の本をカートに入れる

電子書籍化お知らせメール

電子書籍化お知らせメールサンプル

電子書籍化お知らせメールヘルプ

メールを登録する

通販全商品!3%OFFクーポンプレゼント

こちらは「本の通販ストア全商品対象!1,000円以上のご注文で、3%OFFクーポンプレゼント」の対象商品です。
※キャンペーンの適用にはクーポンの取得が必要です。

キャンペーン期間:2017年6月22日(木)~2017年6月28日(水)23:59

あわせて読みたい本

この商品に興味のある人は、こんな商品にも興味があります。

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

このセットに含まれる商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

商品説明

世界は広く、その土地で読まれている書物のことなど、私たちは何も知らない−。英語からエスペラントまで、世界の言語に通じる研究者、翻訳家、ジャーナリスト83人が、63カ国の日本未翻訳の本105冊を紹介する。【「TRC MARC」の商品解説】

関連キーワード

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー1件

みんなの評価0.0

評価内訳

  • 星 5 (0件)
  • 星 4 (0件)
  • 星 3 (0件)
  • 星 2 (0件)
  • 星 1 (0件)

2013/12/16 18:47

投稿元:ブクログ

凄そう!

テン・ブックスのPR
「★83人が紹介する63カ国(自治領含む)105冊のイチオシ本

英語からエスペラントまで世界の言語に通じる研究者、翻訳家、ジャーナリストが、日本未翻訳のおススメ本(主に文学作品)を紹介する、日本初の試みです。

大国ロシアから、小さなツバルまで、いま読むに値する作品を網羅するなかで、日本語に翻訳される機会が少なく、なかなか紹介されてこなかった国々の作品を積極的に取り上げました。

★世界は広く、その土地で読まれている書物のことなど、私たちは何も知らない

ラミーロは怖くなった。
再び路上を照し始めた月のように、熱くなっていた。
手をどけようとすると、アラセリはのしかかって来て、
首にキスの雨を……。
――選者:鼓 直/作品:『熱い月』メンポ・ジャルディネッリ【アルゼンチン】

バイツプ島に伝わる歴史の中で、
この負債についての物語だけは島民全員が知っている。
――選者:小林 誠/作品:『歓喜の日』ティト・イサラ&ダグ・マンロー【ツバル】

飴玉宮殿は墓地の上のアパルトマン。
何十年と積み重なった時の証――。
いいえ、それは嘘。
だってこのお話は刑務所の中で語られたのだから。
――選者:宮下 遼/作品:『虱の宮殿』エリフ・シャファク【トルコ】

私はもう恍惚に至らんまでに 完全に破滅した人間だ。
私には世界がわからない、神もわからない、
とすると、私の運命には果たして何が残されているのか。
――選者:亀山郁夫/作品:『黒い鏡』ユーリー・マムレーエフ【ロシア】

★アマゾンでも手に入らない本がある
本書はフラットになったと言われているこの世界を、書物、とりわけ文学という制限された枠からあえて覗いてみる試みである。諸言語に通じ、その言葉、そして土地や人を見つめてこられた研究者、翻訳家、ジャーナリストの視点を借りて、世界を眺めようとした。
(中略)
かなり早い段階で気づいたたこともあった。多くの書物がアマゾンのワンクリックでは手に入らないという現実である。政治的事情で現地の書店でもなかなか見かけないという本があった。長年にわたって築いた個人ルートを頼らなければ入手できない、閉じられた国家の本もあった。その国の言語で初という出版物もあった。こういった書物にたどり着くことは、小手先の検索テクニック頼りでは難しい。本書は幸せな書物である。八十三名の執筆者にそのリアルな経験で出合ったとっておきを多数紹介いただくことができたのだから。
――「編集後記」より 」