サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

送料無料(~1/31)

[CPあり]2017冬 メディア化キャンペーン(~1/31)

電子書籍化お知らせメール

商品が電子書籍化すると、メールでお知らせする機能です。
「メールを登録する」ボタンを押して登録完了です。
キャンセルをご希望の場合は、同じ場所から「メール登録を解除する」を押してください。

電子書籍化したら知らせてほしい

電子書籍化お知らせメールサンプル

日本語の美(中公文庫)
  • みんなの評価 5つ星のうち 3.7 6件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×

新刊お知らせメール登録

この著者の新着情報

一覧を見る

  • カテゴリ:一般
  • 発行年月:2000.1
  • 出版社: 中央公論新社
  • レーベル: 中公文庫
  • サイズ:16cm/213p
  • 利用対象:一般
  • ISBN:4-12-203572-4
  • 国内送料無料
文庫

紙の本

日本語の美 (中公文庫)

著者 ドナルド・キーン (著)

日本語の美 (中公文庫)

741(税込)

ポイント :6pt

紙の本をカートに入れる

電子書籍化お知らせメール

電子書籍化お知らせメールサンプル

電子書籍化お知らせメールヘルプ

メールを登録する

通販全品!3%OFFクーポンプレゼント!

こちらは「本の通販ストア全商品対象!1,000円以上のご注文で、3%OFFクーポンプレゼント」の対象商品です。
※キャンペーンの適用にはクーポンの取得が必要です。

キャンペーン期間:2017年1月13日(金)~2017年1月19日(木)23:59

このセットに含まれる商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー6件

みんなの評価3.7

評価内訳

2005/10/31 11:17

投稿元:ブクログ

ソ連旅行した筆者がロシアの空港で、日本語課のソ連人と日本語でやり取りする場面「折角、遠い所までおいでになってくださいましたのに、何のお構いもできませんでした。」
と言われ、筆者が「いいえ。身に余るほどのご接待に当たってお礼の言葉もございません。」
という会話を日本人の旅行者がポカーンとして見ていた所。

2005/09/24 21:24

投稿元:ブクログ

筆者はアメリカ人の日本文学研究者。『日本文学史』という古代から現代まで7巻あまりの大著があり、私が高校で日本文学史をおしえるなんてことになっちゃったときに、大いに参考にさせてもらいました。だから、アメリカ人とはいえ、日本語・日本文化に対する造けいの深さは舌を巻くものです。はあ、この本を大学時代に読んでいたら、もっと日本語に興味を持って、もっとちゃんと勉強したかもなあ…。

2008/06/18 18:52

投稿元:ブクログ

読めない姓名があることを神秘と捉えているところに魅力を感じました。
日本語、大切にしていきたいです。

2012/08/19 17:13

投稿元:ブクログ

日本語が上手下手のレベルではありません。(外国出身だからという意味ではなく、文章を書く職業の方として、です)書かれている日本語全て美しいです。敦煌の旅行記での「敬虔な道士」への「許しがたい」という言葉はキーン氏のユーモア、鑑賞能力を教えてくれる一文ですが、この本の文章は全てその一文に多くのものが含まれています。

2013/03/13 00:07

投稿元:ブクログ

 今年のお正月にBS-TBSでドナルドキーンの特集を見ていて、「高名な日本文学の研究者が3・11をきっかけに日本に移住した」という新聞記事が、自分の中で一人の人間に対する興味に変わった。
 この「日本語の美」は、キーンさんが初めて翻訳者なしに自分の日本語で書いたエッセイ集である。日本の文学がほとんど翻訳されないような時代に如何に日本文学に出会い、研究するに至ったかという自伝的な要素に加え、安部公房・司馬遼太郎・三島由紀夫という文豪との交友関係、そして、「日本人以上に日本を勉強している外国人」を通した日本語や日本文化論、と読みどころ満載である。

 キーンさんの日本語はすごく綺麗である。素直でくせがない。読み心地もよい。
 キーンさんが繰り返し述べるのは、大戦前後という激動の時代に言語や文学に「逃亡」することが彼の唯一の生き方であったということ。文章を読んでいると、端々に好きなものに対してのこだわりや、表面的な解釈や間違って評価されていることに対し、ストレートに怒りや非難の感情をぶつける頑固さが垣間見えるのだが、一方で彼が、日本の伝統的な詩歌や物語・文字そのものが持つ「美意識」に大きな魅力を感じていたのがわかる。
 たとえば、容易には読めない字を書く書家は、言葉が持つ意味よりも直感的に鑑賞できる美的な意味を狙っていた、とか、能の扇の使い方や様式化された手の動きなどは、能が美の創造を目的としている故に重要であるなど。
 
 最も面白かったのは石川啄木に対する評価。「ローマ字日記」がなぜローマ字で書かれなければならなかったのか、という問いを端緒にして、啄木の内面を明らかにしていく。
 即興詩人としての類い稀な才能に恵まれていた啄木は、一方で一貫性のある思想を持たなかったがゆえ、小説を書く根気がなかった。本人はそのことに自覚的でなく、自分自身を「あてはまらぬ 無用なカギ」と評して時代の束縛を脱した。これをキーンさんは「きわめて現代的」と評する。啄木の悲劇的な詩人でとしての一面ではなく、自分の書くもののウソを認めるユーモアな一面に焦点を当てる。

 世界には日本(人)のメンタリティーに興味を示している人がたくさんいると聞く。私たちは、その先達ともいえるキーンさんの書に目を通すことで、自分たちの祖先のルーツを問い直す必要があるのではないか?特に、教科書の教えるマニュアル的で一面的なものの見方を少しずらして見ること。それには「世界から見た日本」の書物を読むことは適しているのではないか?
 「美しい国」が単なるスローガンに成り下がってしまわないように。

2014/04/04 19:10

投稿元:ブクログ

ドナルド・キーンさんの著書をはじめて読んだ。
日本に魅せられて、日本人になってしまわれた
文学者ということで、キーンさんにとても興味が
湧いたので。確かに日本や日本語についての考察
が欧米的という気がしない。キーンさんの言葉に
日本情緒を感じる。

中公文庫 ランキング

中公文庫のランキングをご紹介します一覧を見る