サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

送料無料(~1/31)

1,000円以上の注文で3%OFFクーポン(0120-26)

  1. hontoトップ
  2. 本の通販ストア
  3. 新書・選書・ブックレット
  4. 英語屋さん ソニー創業者・井深大に仕えた四年半

電子書籍化お知らせメール

商品が電子書籍化すると、メールでお知らせする機能です。
「メールを登録する」ボタンを押して登録完了です。
キャンセルをご希望の場合は、同じ場所から「メール登録を解除する」を押してください。

電子書籍化したら知らせてほしい

電子書籍化お知らせメールサンプル

英語屋さん ソニー創業者・井深大に仕えた四年半(集英社新書)

アプリで立ち読み

hontoアプリの確認

立ち読みには最新の「honto」アプリ(無料)が必要です。

バージョンの確認はアプリの「設定/情報」から確認できます。

最新の「honto」アプリをご利用の方

立ち読みする

最新の「honto」アプリをダウンロードされる方

hontoビューアアプリ

  • みんなの評価 5つ星のうち 3.6 11件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×

新刊お知らせメール登録

この著者の新着情報

一覧を見る

  • カテゴリ:一般
  • 発行年月:2000.2
  • 出版社: 集英社
  • レーベル: 集英社新書
  • サイズ:18cm/206p
  • 利用対象:一般
  • ISBN:4-08-720016-7

読割 50

読割50とは?

読割50とは?

hontoネットストアおよび、丸善・ジュンク堂・文教堂の提携書店にて対象の紙書籍を購入すると、同一の電子書籍が紙書籍の購入から5年間、50%OFFで購入できるサービスです。
購入時点で電子書籍が未発売でも、紙書籍の購入時期にかかわらず、電子書籍の発売後5年間、50%OFFで購入できます。

または読割50のアイコンがついている商品が対象です。

一部、対象外の出版社・商品があります。商品ページでアイコンの有無をご確認ください。

  • ※ご利用には、honto会員登録が必要です。
  • ※書店店頭でのお買い物の際は、会計時にレジにてhontoカードをご提示ください。
  • ※hontoが提供するサービスで、販売価格の50%OFFを負担しています。

読割50について詳しく見る

  • 国内送料無料
新書

紙の本

英語屋さん ソニー創業者・井深大に仕えた四年半 (集英社新書)

著者 浦出 善文 (著)

英語屋さん ソニー創業者・井深大に仕えた四年半 (集英社新書)

713(税込)

ポイント :6pt

現在お取り扱いができません

電子書籍化お知らせメール

電子書籍化お知らせメールサンプル

英語屋さん ―ソニー創業者・井深大に仕えた四年半―

648(税込)

英語屋さん ―ソニー創業者・井深大に仕えた四年半―

ポイント :6pt / 紙の本より65おトク

電子書籍をカートに入れる

ご利用中のデバイスが対応しているかご確認ください

  • iOS
  • Android
  • Win
  • Mac

対応デバイスごとのコンテンツタイプやファイルサイズヘルプ

対応デバイス毎のコンテンツタイプやファイルサイズ

対応デバイス コンテンツタイプ 閲覧期限
iOS EPUB 無制限
Android EPUB 無制限
Win EPUB 無制限
Mac EPUB 無制限
通販全品!3%OFFクーポンプレゼント

こちらは「本の通販ストア全商品対象!1,000円以上のご注文で、3%OFFクーポンプレゼント」の対象商品です。
※キャンペーンの適用にはクーポンの取得が必要です。

キャンペーン期間:2017年1月20日(金)~2017年1月26日(木)23:59

このセットに含まれる商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

関連キーワード

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー11件

みんなの評価3.6

評価内訳

紙の本

よく考えれば,私も「英語屋」志望者だった

2005/09/01 21:21

4人中、4人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:BCKT - この投稿者のレビュー一覧を見る

著者(ウラデ)は1961年(北海道)生まれ。早大政経(政治学科)卒でソニー入社。93年退社。フリーランスの産業翻訳者「翻訳小僧」として独立。著書はamazonで著者名検索すると6冊でてくる。本書は現在17刷(「翻訳小僧」サイトによる)。売れてる。
第1部 新米英語屋の勉強帳
第1章 社内『英語屋』ハンティング
第2章 英文レターへのこだわり
第3章 悪戦苦闘の駆け出し通訳
第4章 キーワードは「創造」
第5章 アメリカへ!
第2部 汝の主を知れ
第6章 どこでもついて行くカバン持ち
第7章 東洋医学と0歳教育
第8章 「井深さん」流英語上達法
第9章 井深さんへのファンレター
第3部 英語屋の卒業論文
第10章 お客様,ご案内〜!
第11章 VIPが会社にやってくる
第12章 僕の通訳プレイバック
第13章 国王陛下を笑わせろ!
第14章 たかが英語,されど・・・
個人的な思い出話だが,下手に理論的な話よりも英語を通じたコミュニケーションの意義や効果の実例に富んでいて,しかも井深大(まさる)という人物の人となりが伺えて面白かった。著者自身画が自らを「ペイペイ」(平社員)という言葉を用いて(記憶は曖昧だが)4回ほど表現している事実から,著者の優しい人となりも感じられる。ソニーくらいになると,早大(政経)卒を通訳に使うんだねぇ。
いまでこそ世間の事情は違うようだが,ソニーは社内人事の点では他の企業とは大きく異なり,寿退社(女性社員の結婚理由の退社)が殆んどなかったらしい。留学経験のない著者をして企業トップの通訳に設えることなど,ソニー社内では“大抜擢”ではないのかもしれない。「4年半」という在職期間から察するに,著者は優れた「受験英語」(35頁)力をそのまま意思疎通手段としての英語にまで育成・増進したことがわかる。
思い起こせば中学の頃,無知蒙昧な田舎者の僕は著者のような企業参謀の通訳を志していた。私も「英語屋」志望者だったのだ。「それまでの人生で最も楽しかった,あの『4年半の休暇』」(199頁)という表現はじつによくわかるし,僕を羨望に駆らせさえする。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

サラリーマンに勇気と元気をプレゼント

2000/11/13 00:45

1人中、1人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:書斎ねこ - この投稿者のレビュー一覧を見る

 サラリーマン時代の経験を振りかえりながらソニーの井深氏のもとで国際秘書・通訳業務を勤めた日々のさまざまなエピソードが綴られている。現在翻訳業に従事されている筆者は、単に翻訳・通訳といった英語面のエキスパートとしての能力を磨くばかりでなく、ソニー勤務を通じて、一流国際企業の一線に相応しい企業人としての国際ビジネスマナー・教養といった一段高いレベルの国際派としての経験を積み重ねた。英語圏での生活経験がないながら、そのハンディを克服する姿には悲壮感はない。筆者は常に前向きであり、職務に対して忠実であり地道な努力を積み重ねており、その姿勢には脱帽させられる。
 世界のソニーを支える役員・社員・秘書たちは皆、経営者を愛し、愛社精神にも満ちており、その働く姿が目に浮かぶようなタッチで描かれソニーという企業の新たな一面を垣間見ることができるという点でも、本書は興味深い。
 大企業にあっては自社の経営者の素顔すら見えないこの時代、自社の経営者が素晴らしい、と胸をはって宣言できるサラリーマンは少ないに違いない。本書は、英語圏で生活経験がなく英語力に自信が持てない・国際派というには一歩及ばないと感じるサラリーマンに希望を与えてくれる英語指南者のための本であるばかりでなく、日々の会社生活にどこか前向きになれない、といった「倦怠期」のサラリーマンにも、勇気と元気を与えてくれる良書である。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

2000/4/10

2000/10/26 00:22

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:日経ビジネス - この投稿者のレビュー一覧を見る

 タイトルの「英語屋さん」とは、通訳者のこと。1986年、著者は入社2年目にして、当時まだソニー取締役名誉会長として現役で活躍中であった故・井深大氏の「通訳兼カバン持ち」に抜擢された。本書は、著者がその4年半を振り返りつつ、国際企業トップの交渉の場で培った通訳者のノウハウを紹介したもの。さらに、同行中のエピソードや、諸外国VIPらとの交流を間近で見た者として、ソニー創業者の人間的な一面を描き出した。
 「浦出流」とも言える、著者独特の通訳法が興味深い。まず、井深氏のよく使う言い回しはもちろん、当時最大の関心事であった東洋医学や幼児教育に関する専門用語を整理したノートを作る。それが交渉事をスムーズに進める潤滑油の役割を果たしたという。また、相手の経歴はもちろん著書などを徹底的に調べ、あらかじめ英語の表現や表記を確認しておくなどの地道な作業が重要だと指摘する。
 井深氏は英語に対する勉強意欲が旺盛で、著者の使った言葉を巧みに吸収して語彙知識を増やしていたという。そのほか、現在産業翻訳者として活動中の著者が、英文ビジネスレターの書き方なども指南している。
Copyright (c)1998-2000 Nikkei Business Publications, Inc. All Rights Reserved.

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

2005/09/26 15:48

投稿元:ブクログ

ソニー創業者井深大さんに抜擢されて、英語通訳の立場で仕えた著者の経験をもとに綴られた本。実際のところは結構英語を話せた井深氏の前で通訳するのはさぞかし緊張の連続だったと思う。内容としては英語学習者の中でも通訳や翻訳者を志す人向けか。文法学習の類の話題はあまり出てこない。SONYに興味がある人にもよいかも知れない。

2007/09/09 10:25

投稿元:ブクログ

ソニー創業者、井深大名誉会長に入社2年目ながら通訳兼かばん持ちで、4年ほど勤務。当時の回顧録がメインで、英語ねたを散りばめた。井深への敬愛が伝わる文章。格調高い英語を意識する、名誉トップならではの丁寧なスタンスが知らない世界だった。いろんな人材や部署を準備する組織だね、ソニーは。たまたま公にならないだけで、どの大企業も一緒だろうか。

2007/03/05 16:46

投稿元:ブクログ

著者の浦出さんがさいしょはソニー創業者だった井深さんのあとをちょこちょこついてまわっていてかわいかった。でもだんだん通訳になれてきて井深さんに商品説明などを任されるようになってベテランになっていく。英語屋さんという職業はこういうものなんだとわかりやすく書いてあってとんとん読み進める。

2008/12/15 23:57

投稿元:ブクログ

通訳としてだけでなく、大企業トップの秘書としての主人公の経験が興味深い。
目に入るものすべてが彼の眼に新鮮に写り、それを素直な文章にしている。
随行の前に下見でハワイまで言ってくるあたり、スケールが大きいが、ボスへの細心の配慮の精神は学ぶべきところだ。

2011/04/09 21:01

投稿元:ブクログ

SONY創業者・井深大の通訳兼鞄持ちとして4年半仕えた著者が当時を振り返り、ビジネスや品位が求められる場での英語のコミュニケーション術について語る新書。
英語についてだけでなく、当時のSONYの社内エピソードや、井深氏の考えや理念のようなものもふんだんに書かれていて面白い。
多少のバイアスがかかっているのだろうけれども、それを差し引いても、井深氏のカリスマ性が伝わってきて、彼の著者を読んでみたいと思った。

第1部 新米英語屋の勉強帳
第1章 社内「英語屋」ハンティング
第2章 英文レターへのこだわり
第3章 悪戦苦闘の駆け出し通訳
第4章 キーワードは「創造」
第5章 アメリカへ!
第2部 汝の主を知れ
第6章 どこでもついて行くカバン持ち
第7章 東洋医学と0歳教育
第8章 「井深さん流」英語上達法
第9章 井深さんへのファンレター
第3部 英語屋の卒業論文
第10章 お客様、ご案内~!
第11章 VIPが会社にやってくる
第12章 ボクの通訳プレイバック
第13章 国王陛下を笑わせろ!
第14章 たかが英語屋、されど…
あとがきにかえて

2010/05/09 19:16

投稿元:ブクログ

[ 内容 ]
ソニーの平凡な一社員にすぎなかった著者は突然、会社創業者である井深大氏の「英語屋」=通訳兼カバン持ちに任命される。
だが帰国子女でもなければ留学経験さえない著者は、海外の超一流のVIPを相手に自己流の英語術で奮闘する羽目に。
井深氏の持論である幼児教育論や東洋医学のやたら難しい専門用語に冷や汗をかいたり、創業者らしい“格調高い”英語のスピーチの原稿を書き上げるのに四苦八苦したり…。
本書はそのような著者の四年半にわたる経験を、井深氏およびその周辺の人々とのエピソードや、そこでつちかった英語力育成のノウハウを交えながら書き綴ったものである。

[ 目次 ]
第1部 新米英語屋の勉強帳(社内「英語屋」ハンティング;英文レターへのこだわり;悪戦苦闘の駆け出し通訳 ほか)
第2部 汝の主を知れ(どこでもついて行くカバン持ち;東洋医学と0歳教育;「井深さん流」英語上達法 ほか)
第3部 英語屋の卒業論文(お客様、ご案内~!;VIPが会社にやってくる;ボクの通訳プレイバック ほか)

[ POP ]


[ おすすめ度 ]

☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度
☆☆☆☆☆☆☆ 文章
☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー
☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性
☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性
☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度
共感度(空振り三振・一部・参った!)
読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ)

[ 関連図書 ]


[ 参考となる書評 ]

2012/01/08 00:15

投稿元:ブクログ

ソニーの若手社員が突然、ソニー創業者で名誉会長でもある井深大氏の通訳&かばん持ちに任命される。そのときの苦労などを綴った本。この本を通して、一流企業のトップである井深氏の人となりを垣間見ることができた。

2016/02/21 13:16

投稿元:ブクログ

'vich' means whi of san in Russian.はロシア語で「の息子」の意味。

一般 ランキング

一般のランキングをご紹介します一覧を見る

前へ戻る

次に進む