「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
- カテゴリ:一般
- 発行年月:1997.4
- 出版社: 講談社インターナショナル
- サイズ:19cm/168p
- 利用対象:一般
- ISBN:4-7700-2075-9
紙の本
対訳サザエさん 1
おなじみの「サザエさん」を英語で笑う対訳本の第1巻。吹き出しの中に、オリジナルの暖かさを活かした英語、コマの横に日本語がついてくる。楽しく読んで英語が身につく。【「TRC...
対訳サザエさん 1
紙の本 |
セット商品 |
- 税込価格:12,540円(114pt)
- 税込価格:12,540円(114pt)
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
おなじみの「サザエさん」を英語で笑う対訳本の第1巻。吹き出しの中に、オリジナルの暖かさを活かした英語、コマの横に日本語がついてくる。楽しく読んで英語が身につく。【「TRC MARC」の商品解説】
著者紹介
長谷川 町子
- 略歴
- 〈長谷川〉1920〜1992年。漫画家。代表作に「サザエさん」「いじわるばあさん」など。
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
紙の本
サザエさんを英語で読むと...。
2021/01/30 18:29
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:タオミチル - この投稿者のレビュー一覧を見る
『サザエさん』を漫画本で読むと、特に若い巻数の本は、第二次世界大戦から数年後の日本の暮らしだとハッとするシーンが多数。そんなシーンをそのまま英語で読んでみたら...。簡単なようで、漫画の雰囲気に沿った、工夫された英語表現は、平易ではなかったりもするけど、興味深いです。
紙の本
英語版
2001/10/30 15:54
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:アキラ - この投稿者のレビュー一覧を見る
日本の漫画サザエさんが英語のなって登場。しかし大丈夫。ちゃんと横に日本語も書いてあります。その英語も中学生でわかる程度がほとんどで少し難しいところには説明が書いてあります。英語の勉強にもなりますし、また少し違ったサザエさんを楽しむことが出来ます。