サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

e-hon連携キャンペーン ~5/31

「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。

電子書籍化お知らせメール

商品が電子書籍化すると、メールでお知らせする機能です。
「メールを登録する」ボタンを押して登録完了です。
キャンセルをご希望の場合は、同じ場所から「メール登録を解除する」を押してください。

電子書籍化したら知らせてほしい

アプリで立ち読み

hontoアプリの確認

立ち読みには最新の「honto」アプリ(無料)が必要です。

バージョンの確認はアプリの「設定/情報」から確認できます。

最新の「honto」アプリをご利用の方

立ち読みする

最新の「honto」アプリをダウンロードされる方

hontoビューアアプリ

  • みんなの評価 5つ星のうち 3.5 5件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×
  • カテゴリ:一般
  • 発行年月:2001.10
  • 出版社: 朝日出版社
  • サイズ:19cm/158p
  • 利用対象:一般
  • ISBN:4-255-00115-4

読割 50

読割50とは?

読割50とは?

hontoネットストアおよび、丸善・ジュンク堂・文教堂の提携書店にて対象の紙書籍を購入すると、同一の電子書籍が紙書籍の購入から5年間、50%OFFで購入できるサービスです。
購入時点で電子書籍が未発売でも、紙書籍の購入時期にかかわらず、電子書籍の発売後5年間、50%OFFで購入できます。

または読割50のアイコンがついている商品が対象です。

一部、対象外の出版社・商品があります。商品ページでアイコンの有無をご確認ください。

  • ※ご利用には、honto会員登録が必要です。
  • ※書店店頭でのお買い物の際は、会計時にレジにてhontoカードをご提示ください。
  • ※hontoが提供するサービスで、販売価格の50%OFFを負担しています。

読割50について詳しく見る

紙の本

通訳の現場から

著者 柘原 誠子 (著)

通訳者に必要な資質、推薦する辞書、通訳者の日常、通訳学校式の効果的な学習法など、OLから通訳者になった著者が紹介する、「英語を使う」プロの現実。【「TRC MARC」の商...

もっと見る

通訳の現場から

税込 1,320 12pt

通訳の現場から

税込 924 8pt

通訳の現場から

ワンステップ購入とは ワンステップ購入とは

ほしい本に追加(値下がりすると通知がきます)

ご利用中のデバイスが対応しているかご確認ください

  • iOS
  • Android
  • Win
  • Mac

対応デバイスごとのコンテンツタイプやファイルサイズヘルプ

オンライン書店e-honとは

e-hon

hontoは「オンライン書店e-hon」との連携を開始しました。
「e-hon」は書籍、雑誌、CD、DVD、雑貨といった多岐に渡る商品を取り扱う総合オンライン書店です。130万点以上の取り扱い点数、100万点以上の在庫により、欲しい商品を買い逃しません。honto会員向けにお得なキャンペーンを定期的に実施しています(キャンペーンに参加するにはMy書店をhontoに設定して頂く必要があります)。
・まだe-honの会員ではない方
下記リンクからe-honへ遷移し会員登録する際に自動でhontoがMy書店に設定されます。
・既にe-honをご利用いただいている方
「マイページ」-「会員情報の変更」-「My書店の変更」に進み、検索窓に「honto」と入力し、検索結果画面で会員登録ボタンを押すことでMy書店がhontoに設定されます。

e-honで紙の本を探す

※外部サイトに移動します。

対応デバイス毎のコンテンツタイプやファイルサイズ

対応デバイス コンテンツタイプ ファイルサイズ
iOS EPUB 91.0MB
Android EPUB 91.0MB
Win EPUB 91.0MB
Mac EPUB 91.0MB

通訳の現場から

税込 924 8pt

通訳の現場から

ワンステップ購入とは ワンステップ購入とは

ほしい本に追加(値下がりすると通知がきます)

ご利用中のデバイスが対応しているかご確認ください

  • iOS
  • Android
  • Win
  • Mac

対応デバイスごとのコンテンツタイプやファイルサイズヘルプ

オンライン書店e-honとは

e-hon

hontoは「オンライン書店e-hon」との連携を開始しました。
「e-hon」は書籍、雑誌、CD、DVD、雑貨といった多岐に渡る商品を取り扱う総合オンライン書店です。130万点以上の取り扱い点数、100万点以上の在庫により、欲しい商品を買い逃しません。honto会員向けにお得なキャンペーンを定期的に実施しています(キャンペーンに参加するにはMy書店をhontoに設定して頂く必要があります)。
・まだe-honの会員ではない方
下記リンクからe-honへ遷移し会員登録する際に自動でhontoがMy書店に設定されます。
・既にe-honをご利用いただいている方
「マイページ」-「会員情報の変更」-「My書店の変更」に進み、検索窓に「honto」と入力し、検索結果画面で会員登録ボタンを押すことでMy書店がhontoに設定されます。

e-honで紙の本を探す

※外部サイトに移動します。

対応デバイス毎のコンテンツタイプやファイルサイズ

対応デバイス コンテンツタイプ ファイルサイズ
iOS EPUB 91.0MB
Android EPUB 91.0MB
Win EPUB 91.0MB
Mac EPUB 91.0MB

対応デバイス毎のコンテンツタイプやファイルサイズ

対応デバイス コンテンツタイプ 閲覧期限
iOS EPUB 無制限
Android EPUB 無制限
Win EPUB 無制限
Mac EPUB 無制限

予約購入とは

まだ販売されていない電子書籍の予約ができます。予約すると、販売開始日に自動的に決済されて本が読めます。

  • 商品は販売開始日にダウンロード可能となります。
  • 価格と販売開始日は変更となる可能性があります。
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて予約購入しても、予約一覧から簡単にキャンセルができます。
  • honto会員とクレジットカードの登録が必要です。未登録でも、ボタンを押せばスムーズにご案内します。

予約購入について詳しく見る

ワンステップ購入とは

ワンステップ購入とは、ボタンを1回押すだけでカートを通らずに電子書籍を購入できる機能です。

こんな方にオススメ

  • とにかくすぐ読みたい
  • 購入までの手間を省きたい
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて購入しても、完了ページもしくは購入履歴詳細から簡単にキャンセルができます。
  • 初めてのご利用でボタンを押すと会員登録(無料)をご案内します。購入する場合はクレジットカード登録までご案内します。

キャンセルについて詳しく見る

このセットに含まれる商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

商品説明

通訳者に必要な資質、推薦する辞書、通訳者の日常、通訳学校式の効果的な学習法など、OLから通訳者になった著者が紹介する、「英語を使う」プロの現実。【「TRC MARC」の商品解説】

著者紹介

柘原 誠子

略歴
〈柘原誠子〉東京生まれ。立教大学文学部英米文学科卒業。証券会社勤務後、フリーランスの通訳者となる。現在、日本ケーブルテレビジョンでCNNの放送通訳などを務める。

関連キーワード

あわせて読みたい本

この商品に興味のある人は、こんな商品にも興味があります。

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー5件

みんなの評価3.5

評価内訳

  • 星 5 (1件)
  • 星 4 (2件)
  • 星 3 (0件)
  • 星 2 (0件)
  • 星 1 (1件)

紙の本

通訳の現場から

2002/06/23 10:26

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:tallarico - この投稿者のレビュー一覧を見る

通訳者柘原誠子さんの書く、通訳者になるまでと、なってからの現実について書かれたものです。
読んで思ったことは、本当に出来る人というのは、謙虚で、努力家なんだなということです。OLから通訳者になることを決めて、専門学校に通い、脱落者の多い中からプロになるまでの道のりは努力の毎日だったと思います。通訳というと何かかっこいい職業のような気がして、少し英語の出来る人はなりたいと思ってしまう職業の一つです。が、専門学校での勉強量や、その後本当にプロとしてやっていく過程でもいつも常に勉強の連続と緊張で生半可なかっこいいというだけでは絶対出来ない職業です。それでも頑張れば目指すことが出来ると柘原さんは書いています。
私はこの本を読んで通訳の現実の大変さを知るとともに、柘原さんの人柄に感動しました。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

すべては根性なのだ!

2002/04/09 19:13

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:琴  - この投稿者のレビュー一覧を見る

 柘原誠子さんが通訳になるまでの自伝である。読んでいて現実が見えた。通訳といったらかなり人気の高い職業だが、それだけに、この職業の大変さといったら、んもう、それはこの本を読んでもらうしかない。英語が喋れるだけではだめなのだ。英語を使うプロの現実、通訳を目指している人は是非一度読んでおくべきだ。

 ところで、使える英語の習得方法、についての記述があった。私も英語を学ぶ身、よく読んで楽に勉強するのだ! などと思って読んだら、「がーん」。やはり、英語習得への道は努力しかないのだ。ひたすら努力と根性でがんばるのである。

 ここに浮き上がってくる一人の女性像は、まさにキャリアアウーマンというべく姿だが、ひたすら夢に向かって猛進し、ついにそれを勝ち取った彼女の姿には、ただただ勇気付けられる。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

OLから通訳者になった著者が経験する「英語を使う」プロの現実と、「使える英語」の習得法を平易に語る

2001/11/13 18:16

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:杉田宏樹 - この投稿者のレビュー一覧を見る

 大学を卒業し、証券会社に就職するも1年で退職。その後猛勉強の末、フリーランスの通訳者となり、現在はCNNの放送通訳、専門学校講師、講演、執筆等で活躍する柘原誠子が、12年間の職歴を綴った『通訳という仕事』だ。ぼくは音楽評論という仕事柄、海外のミュージシャンにインタビューする機会が少なくない。多くの場合、通訳の方にお世話になるので、こちらの質問を即座に外国語に訳し、ミュージシャンの答えを今度は日本語に訳す仕事の大変さはぼくにもわかる。音楽専門の通訳者もいるようだが、ジャンルを特化せずにクライアントからの依頼を引き受けるケースが一般的だ。したがって通訳者はそれ相当の英語力が要求されるのはもちろんのこと、資料に目を通したり下調べをするなど、事前の準備が重要となる。それにしたって専門用語や人名だけでも際限はない。机の上で行う翻訳とは異なるライヴでの一発勝負であり、プロとして通訳者の看板を掲げる以上、致命的なミスも許されない。フリーランスには仕事を選べる自由はあるが、それには代償が伴うわけで、引き受けた仕事を完遂することは絶対条件。スケジュール管理やギャラの回収も仕事の内だし、それでいて雇用の安定や保障など存在しないのが現実である。来日した著名人の場合、休みなしに取材をこなさなければならないから、それこそ食事の時間もトイレへ行く暇すらもない羽目に陥ることもある。それでも柘原が通訳者の仕事を続けている理由は何なのか。フリーの通訳者にとって、同じクライアントとの長期的な仕事は稀で、大半が半日か1日単位の仕事。だからクライアント、コーディネーター、インタビュアー、インタビューされる人、のすべてが毎回新しい出会いだと言っていい。この職業を生業としているからこそ生まれる“人との新鮮な出会い”こそが、通訳者にとっての仕事の面白さなのではないか。実体験に基づくアドバイスや、使える英語の習得方法は、通訳を目指す人たちに間違いなく有益な情報となるだろう。 (bk1ブックナビゲーター:杉田宏樹/音楽評論家 2001.11.14)

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

2008/10/20 23:08

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2014/11/05 17:50

投稿元:ブクログ

レビューを見る

×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。