「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
- みんなの評価
- あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×
- カテゴリ:研究者
- 発売日:2015/04/10
- 出版社: 笠間書院
- サイズ:21cm/53p
- 利用対象:研究者
- ISBN:978-4-305-70771-0
紙の本
色彩から見た王朝文学 韓国『ハンジュンロク』と『源氏物語』の色
著者 李 愛淑 (著),青山学院大学文学部日本文学科 (編)
韓国の色彩文化への招待。韓国の女性文学「ハンジュンロク」と日本の「源氏物語」の色彩描写を比較し、王朝文学に記された色彩の魅力を読み解く。2015年1月に開催された講演の記...
色彩から見た王朝文学 韓国『ハンジュンロク』と『源氏物語』の色
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
韓国の色彩文化への招待。韓国の女性文学「ハンジュンロク」と日本の「源氏物語」の色彩描写を比較し、王朝文学に記された色彩の魅力を読み解く。2015年1月に開催された講演の記録。【「TRC MARC」の商品解説】
ハングル・仮名を獲得した女性は色をどのように描いたのか。
韓国の色彩文化への招待。
韓国の伝統的色彩についてのまとまった日本語の書物は展覧会の図録があるくらいで、ましてや韓国王朝文学の色についての研究は日本では紹介されていない。最新の研究成果を反映した貴重な講演録。
儒教に束縛され、理念で制御された漢字世界に生きる朝鮮王朝の女性にとって、男女の情の意味も含む〈色〉は、忌避し隠すべき対象であった。
しかし東宮妃の自己語りである『ハンジュンロク』は、ハングルを用いて色を感覚の次元で表現してみせた。
一方多彩な色の世界を描いた『源氏物語』では、色を観念的に捉える傾向がある。
両国を代表する女性文学が正反対の志向をみせることに着目。
日韓を横断し『源氏物語』を専門にする学者が、独自の視点を通して王朝文学に記された色彩の魅力を読み解く。
『ハンジュンロク』は惠慶宮洪氏(ヘギョングンホン、1735~1815)が、61歳になる1795年に書き始め、1805年に書き終わった、自己語りの王朝文学。夫である思悼世子(サドセザ、1735~1762)の悲劇的な死を、自己語りの形式で事実と虚構を混在させながら記した小説である。韓国の王朝女性文学を代表する作品。
作者は10歳の時、東宮妃として入内し、81歳で死去した。正祖(チョンジョ。イ・サン)の母であり、王妃に準じる身分で、全人生を宮廷でおくった。
『ハンジュンロク』は異本もあり、内容や構成も複雑なことから、自伝、日記、随筆、歴史小説、宮中実記文学とも言われているが、それこそジャンルを越境する作品である。
あまりにも劇的な時代を背景にしているがために、韓国ではしきりに演劇、映画、ドラマ化される作品である。【商品解説】
目次
- Ⅰ はじめに
- 王朝、色彩、そして文学
- Ⅱ 韓国の伝統色
- 華やかな「五方色」の世界
- 「五方色」の意味するもの
- 色の位階秩序
- Ⅲ 韓国の王朝文学
- 王朝女性文学の成立
- 韓国の王朝女性文学の成立過程
- 朝鮮王朝のルネサンス
著者紹介
李 愛淑
- 略歴
- 李 愛淑
國立韓國放送通信大學校日本学科教授。
1962年生まれ。啓明(ゲミョン)大学卒業。同大学大学院へ進学し、東京大学大学院(国語国文学専攻)にて博士号(文学)取得(1995年)。
著書:『日本文学の流れ』(韓国放送大学出版部、2007年1月、共著)など。
論文:「女性、宮廷、そして自己語りの文学―比較文化、文学としての源氏研究への展望」(『日本学研究所年報』〈立教大学〉第8号、2011年3月)、「王朝の時代と女性の文学―日本と朝鮮の場合」(小嶋菜温子・倉田実・服藤早苗編『王朝びとの生活誌―『源氏物語』の時代と心性』森話社、2013年3月)、「恨(ハン)と執の女の物語―比較文学的視点から―」(『アナホリッシュ国文学』第4号、2013年秋)など。
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む