「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
知財関連の業務に従事する人に向けて、知財英語通信文上達のための的確なノウハウを豊富な具体例と共に詳解した実用書。実務に使えるレター例や表現例も多数記載する。文法事項や事例などを大幅に加筆した増補版。【「TRC MARC」の商品解説】
経済活動や生活環境のグローバル化に伴い、特許等の知財は国を越えて保護し利用することがますます求められており、そのための仕事に従事している者は、好むと好まざるにかかわらず、英語によりコミュニケーションしなければならないことが多くなっています。しかし、英語を母国語としていない日本人、特に、この分野の未経験者や初心者にとって、知財英語通信文を作成することは易しいことではありません。日本には英語に関する極めて多くの書籍が発行されていますが、特殊な表現や語句が多用されている知財分野に特化されたものは少なく、殆どの場合、役に立たないようです。
本書は、知財関連の業務に従事して知財英語通信文を作成しなければならない者にとって、入門書となるとともに、直ちに実務に応用できる実用書としても役立つものと期待されます。先ず、第1章では、知財英語通信文上達のためのtips(秘訣、ノウハウ)について記述しています。次いで、第2章では、知財英語通信文の具体例を代表的なケースに沿って挙げています。最後に、第3章では、各様の状況に分けて、知財英語通信文に使用されるのに有用な短文・語句の例を挙げています。
本増補版においては、初版で記述した冠詞、動詞及び関係詞に加えて、知財英語通信文の作成に最低限必要と著者が考えている文法事項を「その他」として記述した他、AIに基づく新しい翻訳システムを利用して知財英語通信文の作成に試行した例の紹介、「知財英語通信文の具体例」の追加、「知財英語通信文に有用な短文例」の追加等大幅に加筆がなされております。
英作文の初心者からベテランの方まで、幅広い方々の実務の座右の書として活用いただける内容になっておりますので是非、ご一読ください。【商品解説】
目次
- 第1章 知財英語通信文上達のためのtips
- 1.英作文は英借文から
- 2.高が文法、然れど文法
- (1)冠詞について
- (1)-1:不定冠詞(a / an)と定冠詞(the)の基本的な意味
- (1)-1-1:不定冠詞
- (1)-1-2:定冠詞
- (1)-2:不定冠詞(a / an)を付ける場合と無冠詞の場合
- (1)-2-1:固有名詞
- (1)-2-2:「名詞+数字」
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む