サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。

電子書籍化お知らせメール

商品が電子書籍化すると、メールでお知らせする機能です。
「メールを登録する」ボタンを押して登録完了です。
キャンセルをご希望の場合は、同じ場所から「メール登録を解除する」を押してください。

電子書籍化したら知らせてほしい

  • みんなの評価 5つ星のうち 3.9 19件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×
  • カテゴリ:一般
  • 発売日:2019/12/12
  • 出版社: 文藝春秋
  • サイズ:21cm/135p
  • 利用対象:一般
  • ISBN:978-4-16-391144-1
コミック

紙の本

よちよち文藝部 世界文學篇

著者 久世番子 (著)

カタカナ名前が覚えられなくても大丈夫! ヘッセ、トルストイなどの世界文学の魅力を、番子部長と部員が語り倒す。学びながら爆笑できる文藝コミックエッセイ。『別册文藝春秋』掲載...

もっと見る

よちよち文藝部 世界文學篇

税込 1,100 10pt

予約購入とは

まだ販売されていない電子書籍の予約ができます。予約すると、販売開始日に自動的に決済されて本が読めます。

  • 商品は販売開始日にダウンロード可能となります。
  • 価格と販売開始日は変更となる可能性があります。
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて予約購入しても、予約一覧から簡単にキャンセルができます。
  • honto会員とクレジットカードの登録が必要です。未登録でも、ボタンを押せばスムーズにご案内します。

予約購入について詳しく見る

ワンステップ購入とは

ワンステップ購入とは、ボタンを1回押すだけでカートを通らずに電子書籍を購入できる機能です。

こんな方にオススメ

  • とにかくすぐ読みたい
  • 購入までの手間を省きたい
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて購入しても、完了ページもしくは購入履歴詳細から簡単にキャンセルができます。
  • 初めてのご利用でボタンを押すと会員登録(無料)をご案内します。購入する場合はクレジットカード登録までご案内します。

キャンセルについて詳しく見る

このセットに含まれる商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

商品説明

カタカナ名前が覚えられなくても大丈夫! ヘッセ、トルストイなどの世界文学の魅力を、番子部長と部員が語り倒す。学びながら爆笑できる文藝コミックエッセイ。『別册文藝春秋』掲載に加筆して書籍化。【「TRC MARC」の商品解説】

著者紹介

久世番子

略歴
〈久世番子〉1977年愛知県生まれ。2000年に漫画家デビュー。著書に「暴れん坊本屋さん」「神は細部に宿るのよ」など。

関連キーワード

あわせて読みたい本

この商品に興味のある人は、こんな商品にも興味があります。

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー19件

みんなの評価3.9

評価内訳

  • 星 5 (3件)
  • 星 4 (8件)
  • 星 3 (5件)
  • 星 2 (0件)
  • 星 1 (0件)

紙の本

海外文学が苦手なあなたに

2020/07/28 15:30

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:夏の雨 - この投稿者のレビュー一覧を見る

雑誌「別冊文藝春秋」に掲載された、大人向けの漫画エッセイで綴る、読書ガイド本で、2012年10月に出た「日本文学篇」の続編になる。
 今回は「世界文学篇」で、誰もが知っている名作がずらり14篇。
 但し、書名は知っていても読んだことがない、あるいは途中で挫折したという読者も多いと思う。なので、この本を読んで、再挑戦したくなるかもしれない。

 この漫画エッセイで取り上げられている作品を一部紹介すれば、『モンテ・クリスト伯』『変身』『ハムレット』『罪と罰』『ドン・キホーテ』『神曲』『怒りの葡萄』『風と共に去りぬ』『百年の孤独』など。
 こうして並べるだけで、挫折の日々が思い出される。
 しかし、このエッセイの案内人である「よちよち文藝部」の部長である番子さんにしても、海外文学は「小説の中の外国人(カタカナ)名前が覚えられない」という苦手意識があるお方なので、全く同じ理由で海外文学に馴染んでこなかった読者でも、そろりそろりと読み進んでいくうちに、きっとこれはという作品に出会えるような気がする。

 しかも、番外編でドストエフスキーの翻訳で有名な亀山郁夫先生の「特別講座」がついている。
 その中で亀山先生は「海外文学弱者」へのアドバイスとして、こんなことをおっしゃっている。
 「たった一回の読書で深く味わう、その為には…先にあらすじを読めばいい」
 答えは実に簡単でした。
 もっとも、あらすじだけで終わらないことが大事だけど。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

翻訳物が苦手な人に。

2020/03/22 16:12

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:なまねこ - この投稿者のレビュー一覧を見る

カタカナ名前を覚えるのが苦手な著者が海外文学に挑む。
取り上げられた作品は以下。

「モンテ・クリスト伯」アレクサンドル・デュマ
「少年の日の思い出」ヘルマン・ヘッセ
「変身」フランツ・カフカ
「ハムレット」ウィリアム・シェイクスピア
「罪と罰」ドストエフスキー
「ゴリオ爺さん」バルザック
「老人と海」アーネスト・ヘミングウェイ
「ドン・キホーテ」セルバンテス
「高慢と偏見」ジェイン・オースティン
「阿Q正伝」魯迅
「神曲」ダンテ
「怒りの葡萄」ジョン・スタインベック
「風と共に去りぬ」マーガレット・ミッチェル
「百年の孤独」ガルシア=マルケス

「変身」とか、比較的短い小説はともかく、「神曲」などの長編は読みとおすのはさぞ大変だったのでは。
「罪と罰」「高慢と偏見」「怒りの葡萄」「風と共に去りぬ」は、読んでみたくなった。
訳者の亀山先生の「先にあらすじを読めばいい」が力強い。
あと、自分に合う翻訳(訳者)を選ぶことが大事だそう。
なんとなく苦手意識があって海外文学を敬遠していた人も、読書体験が広がるかも。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

2019/11/12 11:48

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2020/02/01 22:13

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2019/12/13 23:05

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2019/12/27 16:37

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2020/01/23 04:22

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2020/03/16 02:10

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2020/04/13 18:37

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2020/04/20 22:11

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2020/05/13 12:06

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2020/05/25 19:54

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2021/02/09 09:19

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2021/03/07 12:15

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2021/06/14 15:51

投稿元:ブクログ

レビューを見る

×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。