「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
明治期の委員会訳聖書(元訳)は聖典の翻訳であるとともに、日本文学に大きな影響を与え、その文章は近代的文体の基となった。文語訳聖書がどのように成立したかを、具体的な分析を通して明らかにする。【「TRC MARC」の商品解説】
明治期の委員会訳聖書(元訳)は聖典の翻訳であるとともに西洋文学の紹介という側面を持っていた。「雅ともつかず俗ともつかず、一種特異の文章」で紹介された聖書の内容は日本文学に大きな影響を与え、その文章は近代的文体の基となった。聖書の日本語訳で今も輝きを放っているのは文語訳であり、聖句は文語の形で日本語の中に生きている。本書は明治の文語訳聖書がどのように成立したかを具体的な分析を通して明らかにする。【商品解説】
目次
- 前篇 訳文の研究
- 序章 ヘボン訳福音書の成立
- 第一章 委員会訳新約全書の成立
- 第二章 委員会訳旧約全書の成立
- 第三章 ヘボン訳「箴言」の初訳と改訳
- 後篇 訳語の研究
- 第一章 「愛」
- 第二章 「聖霊」と「霊魂」
- 第三章 「栄光」
- 付論 奥野昌綱訳『真理易知』について
著者紹介
吉野 政治
- 略歴
- 〈吉野政治〉1949年福岡県生まれ。同志社大学大学院文学研究科修士課程修了。同志社女子大学名誉教授。新村出記念財団理事。博士(文学)。著書に「蘭書訳述語攷叢」「日本植物文化語彙攷」など。
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む