読割 50
紙の本
20カ国語ペラペラ 私の外国語学習法 (ちくま文庫)
著者 種田 輝豊 (著)
終戦間もない北海道網走での少年時代。ラジオの異国の言葉に胸をときめかせ、独学で英語を磨き、日米交換留学生に。あらゆる方法を駆使し、30歳で20カ国語をマスターした著者が、...
20カ国語ペラペラ 私の外国語学習法 (ちくま文庫)
20ヵ国語ペラペラ ――私の外国語学習法
ワンステップ購入とは ワンステップ購入とは
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
終戦間もない北海道網走での少年時代。ラジオの異国の言葉に胸をときめかせ、独学で英語を磨き、日米交換留学生に。あらゆる方法を駆使し、30歳で20カ国語をマスターした著者が、語学上達のノウハウを惜しみなく伝える。〔改訂版 実業之日本社 1973年刊の改訂〕【「TRC MARC」の商品解説】
30歳で「20カ国語」をマスターした著者が語学の上達法を惜しみなく開陳した語学の名著であり、心を動かす青春記。解説 黒田龍之助
終戦間もない北海道網走での少年時代。著者は、雑音まじりのラジオから聞こえる異国の言葉に胸をときめかせ、語学に邁進した。そして独学で英語を磨き日米交換留学生になり、教材が入手困難な中あらゆる方法を駆使して30歳で「20カ国語」をマスターした。語学上達のノウハウを惜しみなく開陳した名著であり、外国語の習得に熱中した一人の青年の青春記。
解説 黒田龍之助【商品解説】
著者紹介
種田 輝豊
- 略歴
- 1938年、広島県生まれ。45年に北海道網走市に移住。東京外国語大学英米科中退。翻訳者、通訳者。中学時代からラジオを通じて外国語に興味を持ち、高校在学中に日米交換留学生(AFS)に選ばれて一年間渡米、その最中に独学でスウェーデン語、フランス語など数カ国語の勉強に没頭した。大学在学中は、イタリア大使館で働き、またあらゆる機会を語学のために費やした。その後、日本コンベンションサービス社勤務、“The English Journal”編集長を経て、1981年に渡米。法廷での通訳・翻訳、映画シナリオやIT関連の翻訳などに携わった。2017年没。
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
紙の本
参考になります。
2022/10/26 15:17
1人中、1人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:すいか - この投稿者のレビュー一覧を見る
私は英語とフランス語を勉強していますが、参考になる内容です。作者時代が結構前の話が書いてありますが、その分苦労されています。今は作者が勉強した頃より、ネットや情報に恵まれているので、やる気が起きる気がします。
電子書籍
ロンブカトーさんと双璧をなすかも
2022/11/23 02:23
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:719h - この投稿者のレビュー一覧を見る
敗戦の年に学齢開始年齢で移住した
網走市で育った著者が、乏しい外国語
学習環境をものともせず、興味関心の
赴くまま、ひたすら貪欲に、諸言語を
次から次に喰らっていった日々を綴った、
「美食」ならぬ「美習」の記録です。
著者が語学に臨む態度は、
本書の第29章に冠せられた、
「執念を習慣づける」という言葉に
集約されているように感じます。
到底そんな態度で語学に取り組めない
我々凡人が読んでも、何か清々しい
読後感を得られる、不可思議な一冊です。
電子書籍
読みましたけど
2023/01/07 19:15
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:エムチャン - この投稿者のレビュー一覧を見る
やはり、読むだけでは、無理みたいですね。やってみたいけど、ここまでは、自分は集中出来そうにはないです。ただ、語学学習のポイントはわかりました。そこはプラスかな……