このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
海外における日本文学人気の源泉はどこにあるのか。小林多喜二の「蟹工船」が日本の現代作品で初めて英訳出版されたのはなぜか。海外の日本文学発掘の経緯をひもとき、日本現代文学史に新たな視野をもたらす。【「TRC MARC」の商品解説】
日本の現代文学が海外の読者の目に触れるようになったのは、
いつ、いったいどのようにして?
次々に明らかになっていく戦前戦後の日本文学への知られざるまなざし。推理ドラマをひもとくようなスリリングな展開に思わず読み進まずにいられない。
村上春樹、多和田葉子、小川洋子、川上未映子へと続く、海外における日本文学人気の源泉はどこにあるのか。
著者はイギリスの「エンカウンター」誌に掲載された吉田健一による英文書評記事を目にしたことをきっかけに、海外において日本文学が受容され人気を得た過程に強い関心を抱く。1950年代の新聞・雑誌を読み継ぎ、太宰治の英訳作品、小林多喜二の『蟹工船』と辿るうちに、著者は日本文学を照らし出す海外からの光を見い出す。
小林多喜二の『蟹工船』が日本の現代作品で初めて英訳出版されたのはなぜか、そしてドナルド・キーンに並ぶ戦後の日本文学人気の立役者、エドワード・サイデンステッカーと川端康成『雪国』の関係とは。
海外の日本文学発掘の経緯をひもとき、日本現代文学史に新たな視野をもたらす一冊。【商品解説】
著者紹介
堀 邦維
- 略歴
- 〈堀邦維〉早稲田大学大学院博士課程満期退学。日本大学特任教授。著書に「ユダヤ人と大衆文化」など。
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む