サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

送料無料 日付更新(2017年7月)

1,000円以上の注文で3%OFFクーポン(0922-28)

目次

  • 『况義』4種
    • 1.Chinois 9267(Biblotheque Nationale)
    • 2.Chinois 9268(Biblotheque Nationale)
    • 3.Chinois 9269(Biblotheque Nationale)
    • 4.MS.Chin.e.19(Oxford University Bodleian Library)
  • 『意拾喩言』系統
    • 1.『意拾秘傳』(1839?,British Library,Oc.15331.d.6)
    • 2.『意拾喩言』(1840,架蔵)
    • 3.『伊娑菩喩言』(上海施醫院蔵板,Australia National Library,LMS577)
    • 4.『伊娑菩喩言』(1868,香港英華書院印刷,東京都中央図書館諸橋文庫6684)
    • 5.『伊娑菩喩言』(1893,香港文裕堂活版,架蔵)
    • 6.『漢譯伊蘇普譚』(1876,架蔵)
    • 7.『漢譯批評伊蘇普物語全一名伊娑菩喩言』(1898,架蔵)
    • 8.『海国妙喩』(1888,国立国会図書館180−33)
    • 9.Aesop’s Fables:Compiled for the use of Chinese studying English;and English studying Chinese in three parts.(1891,British Library,11100.C.9)
  • 『意拾喩言』からの脱却
    • 1.『泰西寓言』(1901,上海図書館)
    • 2.『伊索寓言』(1903,関西大学図書館増田文庫LMS−ほ−48−30)
    • 3.『伊氏寓言選譚』(1910,上海図書館)
    • 4.『北京官話伊蘇普喩言』(1878,架蔵)
  • 方言訳
    • 1.Esop’s Fables;as translated into Chinese by R.Thom Esqr.rendered into colloquial of the dialects spoken in the department of Chiang‐chiu,in the province of Hok‐kien;and in the department of Tie‐chiu,in the province of Canton.(1843,東洋文庫P−Ⅲ−a−1267)
    • 2.I soo boo kuh bi fong.(selections from Aesop’s and other stories.1856,Australia National Library.OC.5790−2010)
    • 3.Aesop’s Fables in the Amoy vernacular.(1885,香港大学図書館蔵)
    • 4.Iong‐Sim Ju‐Gian(養心喩言).(1893,所在不明)
  • 中国風イソップ
    • 『東方伊朔』(1908,架蔵)