サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

e-hon連携キャンペーン ~5/31

目次

  • 『况義』4種
    • 1.Chinois 9267(Biblotheque Nationale)
    • 2.Chinois 9268(Biblotheque Nationale)
    • 3.Chinois 9269(Biblotheque Nationale)
    • 4.MS.Chin.e.19(Oxford University Bodleian Library)
  • 『意拾喩言』系統
    • 1.『意拾秘傳』(1839?,British Library,Oc.15331.d.6)
    • 2.『意拾喩言』(1840,架蔵)
    • 3.『伊娑菩喩言』(上海施醫院蔵板,Australia National Library,LMS577)
    • 4.『伊娑菩喩言』(1868,香港英華書院印刷,東京都中央図書館諸橋文庫6684)
    • 5.『伊娑菩喩言』(1893,香港文裕堂活版,架蔵)
    • 6.『漢譯伊蘇普譚』(1876,架蔵)
    • 7.『漢譯批評伊蘇普物語全一名伊娑菩喩言』(1898,架蔵)
    • 8.『海国妙喩』(1888,国立国会図書館180−33)
    • 9.Aesop’s Fables:Compiled for the use of Chinese studying English;and English studying Chinese in three parts.(1891,British Library,11100.C.9)
  • 『意拾喩言』からの脱却
    • 1.『泰西寓言』(1901,上海図書館)
    • 2.『伊索寓言』(1903,関西大学図書館増田文庫LMS−ほ−48−30)
    • 3.『伊氏寓言選譚』(1910,上海図書館)
    • 4.『北京官話伊蘇普喩言』(1878,架蔵)
  • 方言訳
    • 1.Esop’s Fables;as translated into Chinese by R.Thom Esqr.rendered into colloquial of the dialects spoken in the department of Chiang‐chiu,in the province of Hok‐kien;and in the department of Tie‐chiu,in the province of Canton.(1843,東洋文庫P−Ⅲ−a−1267)
    • 2.I soo boo kuh bi fong.(selections from Aesop’s and other stories.1856,Australia National Library.OC.5790−2010)
    • 3.Aesop’s Fables in the Amoy vernacular.(1885,香港大学図書館蔵)
    • 4.Iong‐Sim Ju‐Gian(養心喩言).(1893,所在不明)
  • 中国風イソップ
    • 『東方伊朔』(1908,架蔵)

欧米の小説・文学 ランキング

欧米の小説・文学のランキングをご紹介します欧米の小説・文学 ランキング一覧を見る

前へ戻る

次に進む

×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。