サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

送料無料 日付更新(2017年7月)

1,000円以上の注文で3%OFFクーポン(0922-28)

目次

  • 序章
    • 1 ギリシア・ローマ文学の翻訳
    • 2 翻訳と社会的文化的成熟度
    • 3 イギリスにおける古典語教育
    • 4 17世紀から18世紀の詩人たち
    • 5 研究の主題と方法
  • 第1章 18世紀における古典の翻訳
    • 1 Ad Pyrrham
    • 2 ミルトンのホラーティウス翻訳
    • 3 オラリ伯のホラーティウス翻訳
    • 4 チャタトンのホラーティウス翻訳
    • 5 おわりに
  • 第2章 ドライデンのウェルギリウス翻訳
    • 1 はじめに
    • 2 ドライデンの政治性その1 『農耕詩』と『アエネーイス』の場合
    • 3 ドライデンの政治性その2 『牧歌』の場合
    • 4 ドライデンの政治性その3 トーリー派vsホイッグ派
    • 5 ドライデンの政治性その4 政治性の再解釈
  • 第3章 ニーススとエウリュアルスの死
    • 1 はじめに
    • 2 ニーススとエウリュアルスの人物像と詩人の声
    • 3 おわりに
  • 第4章 ドライデンのホラーティウス翻訳
    • 1 はじめに
    • 2 エポード第2歌はどのような詩であるか
    • 3 ドライデンの翻訳の特質はどこに見られるか
    • 4 ベン・ジョンソン以降の英訳の文脈の中で考える
    • 5 1684年頃のドライデンの状況から考える
    • 6 おわりに
  • 第5章 ドライデンの「ボーシスとフィリーモン」
    • 1 問題の所在
    • 2 オウィディウスの原典とドライデンの英訳
    • 3 オルペウスとエウリュディケーの物語
    • 4 旧約聖書及びダンテの「煉獄」
    • 5 結び
  • 第6章 ヘクトールとアンドロマケーの別れ
    • 1 はじめに
    • 2 『イーリアス』第6歌におけるヘクトールとアンドロマケー
    • 3 ドライデン訳におけるヘクターとアンドロマケ
    • 4 ポープ訳におけるヘクターとアンドロマケ
  • 第7章 プリアモスとアキレウスの対立と和解
    • 1 はじめに
    • 2 第24歌におけるプリアモスとアキレウス
    • 3 ポープ訳におけるプリアモスとアキレウス
    • 4 17世紀における『イーリアス』翻訳
    • 5 おわりに
  • 第8章 恋するポリフィーマス
    • 1 はじめに
    • 2 テオクリトスのポリュフェーモス
    • 3 テオクリトス継承とオウィディウスの技巧
    • 4 ポープのポリフィーマス
    • 5 おわりに
  • 第9章 直訳と諷刺
    • 1 はじめに
    • 2 『オード集』第3巻第9歌はどのような詩か
    • 3 ベン・ジョンソン以後の英訳
    • 4 モンタギュ夫人の「模倣」
    • 5 おわりに
  • 結論
    • 1 ジョン・ドライデン
    • 2 アレクサンダー・ポープ
    • 3 翻訳と翻案