サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

新規:5周年記念!最大5倍ポイントキャンペーン(0428-0531)

5/10 【HB】丸善 丸の内本店×hontoブックツリーが贈る あの著者が選ぶ『テーマで読む5冊』第3弾(~6/14)

hontoレビュー

翻訳絵本と海外児童文学との出会い

翻訳絵本と海外児童文学との出会い みんなのレビュー

予約購入について
  • 「予約購入する」をクリックすると予約が完了します。
  • ご予約いただいた商品は発売日にダウンロード可能となります。
  • ご購入金額は、発売日にお客様のクレジットカードにご請求されます。
  • 商品の発売日は変更となる可能性がございますので、予めご了承ください。

みんなのレビュー3件

みんなの評価0.0

評価内訳

  • 星 5 (0件)
  • 星 4 (0件)
  • 星 3 (0件)
  • 星 2 (0件)
  • 星 1 (0件)
3 件中 1 件~ 3 件を表示

2014/09/18 23:53

投稿元:ブクログ

海外絵本好きなのです!
「おやすみなさいのほん」「しろいうさぎとくろいうさぎ」
「三びきのやぎのがらがらどん」「てぶくろ」・・
翻訳されてはいますが、原語版と長~い付き合いをしています。
これら以外に読んだことのある本たちがいっぱいで、
児童文学というジャンルの楽しみが増しました。

2014/07/18 06:52

投稿元:ブクログ

様々な海外の絵本が読めたのは「「編集職人」松居直」のお蔭になるのかな?

ミネルヴァ書房のPR
http://www.minervashobo.co.jp/book/b178384.html

2014/07/24 10:30

投稿元:ブクログ

戦後の児童文学の変遷を背景として、「編集職人」松居直がたずさわった翻訳絵本を年代順にたどりつつ、今日のベストセラー誕生の秘密を明かす。また、福音館書店の翻訳絵本出版の歩みとともに海外の編集者や出版社・団体との交流の軌跡にもふれ、子どもの本と文化を取り巻くさまざまなテーマについて分かりやすく語る。

3 件中 1 件~ 3 件を表示