サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

  1. hontoトップ
  2. レビュー
  3. 川村 湊さんのレビュー一覧

川村 湊さんのレビュー一覧

投稿者:川村 湊

1 件中 1 件~ 1 件を表示

紙の本ヒナギクのお茶の場合

2000/10/21 00:17

日本経済新聞2000/5/14朝刊

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

 多和田葉子の小説を読んでいると、ディズニーのアニメ映画を思い出してしまう。シュール(超現実)といえば、まさにシュールな登場人物の「変身」がいとも日常的に行われてしまうからだ。「雲を拾う女」では(わたし)はトイレの個室から出てくると、哺乳ビンの乳首に変身してしまう。カフカの『変身』ではグレゴール・ザムザが毒虫に変身した時には、事態は何やら重苦しかったが、この変身はいささかマンガ的であり、過剰な意味は付与されていない(不条理といったような)。
 哺乳ビンの乳首から録音テープへの変身。魔法使いの弟子のミッキーマウスが、箒(ほうき)を一振りするたびに、生物は無生物に、無生物は生物に変身する。パンが雲になり、セールスマンが悪魔になるのも同断である。
 多和田葉子は、そうした「変身」を楽しむ。それは言葉がそれだけ自由自在であることの喜びなのだ。そこでは作家は魔女だ。鼻をぷるぷると震わせると、言葉は思いがけない変貌や変身を遂げる。それは言葉遊びというより、言葉に生命・魂(アニマ)が付与されて、勝手気ままに動き始めるのである。枕木、哺乳ビン、ウイキョウ、ヒナギクといった言葉たち。それはボクトーキタンやクミントショカンと同じように、わけのわからない「日本語」という登場人物たちなのである。
 多和田葉子は、日本語、あるいは日本語の文字を駆使する魔法使いである。彼女はヒゲ文字(ドイツ語)でも詩や戯曲を書く。日本人文学者としては珍しいバイリンガルの文学者だ。しかし、彼女は日独の言語や文字のそんな隙間に落ち込みはしない。言葉が伝達の手段や思考の道具だなんて、そんな「ばかなこと言わないでね」というのが、彼女の「言語」に対する基本的なスタンスだ。
 言葉は変形させ、変身させて楽しむためにある。物語は自らシュールに展開するのが身上だ。作者も読者も、そんな雲を掴むような話を楽しめばいいのだ。ウイキョウやヒナギクのお茶でも飲みながら。
(C) 日本経済新聞社 1997-2000

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

1 件中 1 件~ 1 件を表示
×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。