「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
「そもそも」「おかげさまで」「ドタキャン」「ビミョーな味」…。何気ない日常会話ほど、外国語に訳すのは難しい。学習者が実際に訳した文を例に、日常会話を自然な中国語に訳すコツを紹介。白水社ウェブサイト連載を書籍化。【「TRC MARC」の商品解説】
日常会話を自然に訳すためのコツを伝授
ふだんの何気ない日常会話ほど、外国語に訳すのは難しいものです。「そもそも」「おかげさまで」「3か月ぶり」「大変」「ビミョー」なんて言いたいとき、中国語ではどう表現したらよいでしょうか? 直訳もできないし、相手に誤解を与えることなく必要な情報を伝えるためには工夫が必要です。本書では、NHKラジオ講座でもおなじみの著者が、学習者の訳した文をもとに、自然な中国語に訳すためのポイントを解説。ネイティヴにうまく伝わる、とっておきの翻訳のコツを伝授します。【商品解説】
著者紹介
李軼倫
- 略歴
- 〈李軼倫〉北京出身。東京外国語大学大学院博士課程単位取得。中国語文法・中国語教育専攻。東京外国語大学、早稲田大学ほか講師。NHK国際局アナウンサー、ナレーターとしても活躍。
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む