サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

新規会員70%OFFクーポン

hontoレビュー

翻訳の秘密 みんなのレビュー

  • ブラウザ
  • iOS
  • Android
  • Win
  • Mac
一般書

予約購入について
  • 「予約購入する」をクリックすると予約が完了します。
  • ご予約いただいた商品は発売日にダウンロード可能となります。
  • ご購入金額は、発売日にお客様のクレジットカードにご請求されます。
  • 商品の発売日は変更となる可能性がございますので、予めご了承ください。

みんなのレビュー3件

みんなの評価3.4

評価内訳

  • 星 5 (0件)
  • 星 4 (1件)
  • 星 3 (2件)
  • 星 2 (0件)
  • 星 1 (0件)
3 件中 1 件~ 3 件を表示

紙の本

話が多岐にわたり過ぎて統一感がないが、面白く読めた。

2010/01/04 08:25

5人中、5人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:yukkiebeer - この投稿者のレビュー一覧を見る


 著者は大学の研究者であるかたわら英語圏の文学を数々訳してきた人物。
 本書の内容は広くいえば翻訳にまつわる事柄という共通項はあるものの、翻訳の技術論から日本を舞台にした英米文学の近況、横浜市立大勤務時代に経験した翻訳をめぐる学生との対話、最近増えてきた古典文学の新訳と過去の翻訳との比較など、実に多岐にわたっています。様々な活字媒体に綴ってきた文章を集めた一冊であるため、個々の文章には確かに興味深い事柄が見られるとはいえ、書全体を見渡すと少々とっちらかった印象が残るのは否めません。

 それでも、私が興味深く読めた箇所をいくつか指摘してみると:
 まずは第I章「翻訳の手順」。
 ある小説に出てくるThe door closed. とA door slammed.の2文を比較して、前者と異なり後者では視点となる人物からそのドアが見えていない、音が聞こえただけである、という読み解き方をするという点にハッとさせられました。
 定冠詞と不定冠詞の間に見えている/見えていないという差があるというのは言われてみるまで意識したことがありませんでした。今後ペーパーバックを読むときに大いに活用したい点です。

 第II章「技術と道具」では、オンラインで引ける無料の辞書とその使い勝手について紹介しています。OneLook.comやAnswers.com、さらにはTheFreeDictionary.comといった著者お気に入りのサイトが紹介されていて、私も機会があればぜひ使ってみようと思います。

 また私はこの著者の翻訳でジュンパ・ラヒリの小説をとてもわくわくしながら読んだ経験があるので、第IV章の「1.解釈をめぐる解釈」と「2.『わからないもの』を『わかるもの』に変える、ラヒリの小説」の二項はとても楽しく読みました。
 

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

2009/09/02 22:00

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2010/03/17 20:23

投稿元:ブクログ

レビューを見る

3 件中 1 件~ 3 件を表示
×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。