サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

e-hon連携キャンペーン ~5/31

「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。

電子書籍化お知らせメール

商品が電子書籍化すると、メールでお知らせする機能です。
「メールを登録する」ボタンを押して登録完了です。
キャンセルをご希望の場合は、同じ場所から「メール登録を解除する」を押してください。

電子書籍化したら知らせてほしい

  • みんなの評価 5つ星のうち 4.2 5件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×
  • カテゴリ:一般
  • 発行年月:2003.11
  • 出版社: 鳥影社
  • サイズ:21cm/730p
  • 利用対象:一般
  • ISBN:4-88629-787-0
  • 国内送料無料

紙の本

完訳マザーグース

著者 W.S.ベアリングールド (解説と注),C.ベアリングールド (解説と注),石川 澄子 (訳)

童謡、歌曲、唱歌、ジングル、リドル、キャッチ、数え歌、子守唄、祈禱歌、酒盛りの歌、恋の歌…。あらゆるジャンルの歌や詩を集大成した決定版。詳細で興味深い注釈と貴重な楽しいイ...

もっと見る

完訳マザーグース

税込 5,170 47pt

予約購入とは

まだ販売されていない電子書籍の予約ができます。予約すると、販売開始日に自動的に決済されて本が読めます。

  • 商品は販売開始日にダウンロード可能となります。
  • 価格と販売開始日は変更となる可能性があります。
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて予約購入しても、予約一覧から簡単にキャンセルができます。
  • honto会員とクレジットカードの登録が必要です。未登録でも、ボタンを押せばスムーズにご案内します。

予約購入について詳しく見る

ワンステップ購入とは

ワンステップ購入とは、ボタンを1回押すだけでカートを通らずに電子書籍を購入できる機能です。

こんな方にオススメ

  • とにかくすぐ読みたい
  • 購入までの手間を省きたい
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて購入しても、完了ページもしくは購入履歴詳細から簡単にキャンセルができます。
  • 初めてのご利用でボタンを押すと会員登録(無料)をご案内します。購入する場合はクレジットカード登録までご案内します。

キャンセルについて詳しく見る

このセットに含まれる商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

商品説明

童謡、歌曲、唱歌、ジングル、リドル、キャッチ、数え歌、子守唄、祈禱歌、酒盛りの歌、恋の歌…。あらゆるジャンルの歌や詩を集大成した決定版。詳細で興味深い注釈と貴重な楽しいイラスト付き。【「TRC MARC」の商品解説】

あわせて読みたい本

この商品に興味のある人は、こんな商品にも興味があります。

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー5件

みんなの評価4.2

評価内訳

  • 星 5 (2件)
  • 星 4 (2件)
  • 星 3 (1件)
  • 星 2 (0件)
  • 星 1 (0件)

紙の本

造詣の深さ

2018/05/19 07:31

1人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:Todoslo - この投稿者のレビュー一覧を見る

マザーグースにまつわる、著者の膨大な知識には驚かされました。後世の文学への絶大な影響が伝わってきました。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

マザーグースは英語圏最高の文化財

2003/11/10 21:57

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:変態庵主人 - この投稿者のレビュー一覧を見る

 マザーグースの註解書としては、オーピー夫妻による「Oxford Dictionary of Nursery Rhymes」(オックスフォード大学出版局刊:初版1951年:略称 O.D.N.R.)が定番として存在する。常識的に考えれば、この未訳の定番 O.D.N.R の和訳が先に出版されているべきだと思うのだが、「第2の定番」ともいうべきベアリングールド夫妻の The Annotated Mother Goose の翻訳が出てしまった。それが本書『完訳マザーグース』である。この本の刊行をbk1の「本日の新刊とって出し」で知った時は、思わず右手で机の上を叩きながら95回も「へえ〜」と言ってしまった。
 ベアリングールドといえば、高名なシャーロキアンで、シャーロック・ホームズの註解本も出している(ちくま文庫刊「詳註版シャーロック・ホームズ全集」)人である。それだけに、本書でも手慣れた註解付けをしている。O.D.N.R.の補遺的なところもある(だから、誰か O.D.N.R.の翻訳を出してくれっちゅうの!)。何はともあれ、O.D.N.R.同様、マザーグース・マニアには必読の一冊であることは間違いない。
 本書の翻訳は、ルイス・キャロル作品などの翻訳者でもある石川澄子さん。彼女の和訳文に物申すことはなにもないが、本書のようなマザーグースに関する研究書とも言える本では、和訳だけでなく原詩も併せて掲示し、『註解付き対訳マザーグース』とすべきだった。何と言っても、マザーグースは歌詞の意味の面白さ以前に、英語の音韻の面白さ、美しさを我々に教えてくれる英語圏最高の文化財なのだから。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

紙の本

英語版が読みたいです。

2019/10/13 00:00

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:ないものねだり - この投稿者のレビュー一覧を見る

韻を踏んだ詩や歌は日本語訳にすると唐突でいつも奇妙に感じていたので、理由を知りたいと読み始めましたが、日本語訳ばかりなのです。内容がしっかりしているだけに残念です。詩や歌は原文に訳語を付けて、解説は日本語を期待していました。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

2006/04/11 18:17

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2009/04/19 03:27

投稿元:ブクログ

レビューを見る

×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。