紙の本
役には立たないが面白い
2017/04/06 13:13
1人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:猫目太郎 - この投稿者のレビュー一覧を見る
多分役には立ちません。掲載された英単語は「一生使用しない」と読者が一番わかっている。このくだらなさと例文への突っ込みを味わいたい。
紙の本
とにかく記憶に残る
2016/05/08 10:00
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:コゴロー - この投稿者のレビュー一覧を見る
全然つかえなさそうでありながら案外記憶に残るので使えるという、本書の使い道としてはおそらく「邪道」ですがよい本だと思いました。味気ない文章よりはるかにアタマにはいってきます。知り合いのチュニジア人とマレーシア人とこの本をもとに会話を弾ませたいと画策中です。訴えられそうになったらヤメますが。
紙の本
こういうの好き
2019/11/26 20:23
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:earosmith - この投稿者のレビュー一覧を見る
こういうの好きなんですが、最大の欠点は、イラストと日本語のインパクトが強すぎて英文が全く目に入らない所です!
投稿元:
レビューを見る
ツイッターで知った変態英語本。
試験に出ない英単語を使った下ネタ例文集です。
単語変えれば割と使えるかも。
面白いので息抜きに。
投稿元:
レビューを見る
最高に笑った。この手の本大好き。
「冗談はこれくらいにして,判決を言い渡します。」は「Joking aside, I’ll now give my verdict.」なんだって。
投稿元:
レビューを見る
面白い。例文に対するツッコミが面白い。さらっと読めるし、買うのは憚るけど、借りて読むぐらいならよいと思う。
投稿元:
レビューを見る
こういう、何も考えずに読めてうっすら笑える本もいい。
基本的に下ネタと、本当に何の役にも立たなさそうな単語が並ぶなか、たまーに「圧力鍋」「かさぶた」「十二指腸」「セロテープ」「断崖絶壁」「被告人」「有刺鉄線」とかの、もしかしたら使えるんじゃないかという単語を混ぜ込んできているので気が抜けない。そして、何気に巻末索引が日本語と英単語、両方つけられてて丹後町として無駄に使い勝手がいいのがまたポジティブな意味でイライラする(笑)
中学生あたりに与えたら、嬉々として読むんじゃなかろうか。各単語に例文もちゃんとした文法のものが載ってて、その点でも無駄に完成度が高い。まぁ、例文の内容自体は支離滅裂なので、これを覚えてしまうと、それはそれで脳の記憶容量が無駄になりそうだが。
総じて、役に立つんだか立たないんだかよく分からん。1割弱ぐらい使えて、残り9割強はネタと考えるのが良いのでしょう。
投稿元:
レビューを見る
意外と知っている単語があったり
例文が秀逸でしかも奥深すぎて、電車など人まで読むのは笑いをこらえるのが大変
投稿元:
レビューを見る
まじめな英語だけだとダメかなと思って手に取ったけど・・・うん・・・別に読まなくてもよかったかも、苦笑。
投稿元:
レビューを見る
読書録「出ない順 試験に出ない英単語」3
著者 中山
イラスト 千野工一
出版 飛鳥新社
p26より引用
“新米看護師のクリスティは、
手術の最中に患者の肛門をむやみにいじるの
で取り押さえられた。”
目次より抜粋引用
“次長の育毛グッズ
クリスティの肩
専務の探し物
お母さんの当番”
くだらなさを売りにする著者による、学校
で習うことはないであろう、英単語と例文集。
同社刊行作改稿文庫版。
人前で口に出しにくそうなものから割と一
般的なものまで、何となくアメリカンなイラ
ストとふざけた例文で記されています。
上記の引用は、肛門の例文の日本語訳。
終始一貫してこのような雰囲気。普通に勉強
するのに疲れた時に、目を通すには良い一冊
ではないでしょうか。
スケベで下品なことは人が生きる根源から
来るものでしょうから、頭には残りやすい英
語参考書になるかもしれません。まあ、何度
も繰り返して読む本でもないとは思いますが。
ーーーーー
投稿元:
レビューを見る
何も考えずただ笑える、このくだらない感じが良いですね。普通にまぁ勉強にもなる(下ネタ多いけど…)。あと、それぞれに付いてるコメント(ツッコミ?)が好きw