「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
紙の本
「親子丼」って三字熟語?
2009/09/06 08:39
6人中、6人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:夏の雨 - この投稿者のレビュー一覧を見る
ニーハオ!
本当は、漢字で表記したいんですが、パソコンではなかなかでないので、カタカナ表記でごめんなさい。
でも、これは漢字なんだと思って読んでください。
ニーハオ!
ううん、やっぱり何かちがうな。
絶対的にちがうのが、画数。棒の数。
たとえば、バラ。棒の数(画数)でいったら、ほんのわずか。
これが漢字だと、薔薇。
わーっ、いったい棒の数は何本だ、ってことになる。
それほど、漢字はエライのであります。
別に漢字のことを書こうとしたわけではないんですが、東海林さだおさんの「丸かじり」シリーズを楽しく読むためには、この漢字の魅力が満載の(というのも変ですが)「四字熟語」のことを探求すべきだと、突然目覚めたわけであります。
そもそも(と、エラそうですが中身は軽いですから、続けてお読みください)、「丸かじり」と「四字熟語」は深い関係にあります。
深い関係がどれくらい深いかというと、二度くらいは一緒に「焼き肉」を食べに行った程度の深さです。
これをもって、怪しい関係とみなすかどうかは、読者の皆様の良識に委ねたいと思います。
つまりは、それぐらい深い。
もし、「丸かじり」に「四字熟語」がなければ、クリープのないコーヒーみたい(懐かしいな、このフレーズ)だし、キムチのない韓国料理みたいなもの。
思わず、「ない、ない」とあわてますし、店員さんに「四字熟語がないんですが」と怒りたくなります。(ならなければ、それでもいいのですが)
たとえば、本書の「日本トマト史」のなかの一節。
「青天の霹靂。驚天動地。前代未聞。言語道断。悲憤慷慨」と、あります。
さらに「佐渡で食べる蕎麦は」では、
「議論百出、百家争鳴、喧々囂々、読んだあとは周章狼狽、呆然自失の・・・」とあります。
どうです、全部で棒の数(画数でしたね)がどれくらいあるかわからないほどです。
いかに「丸かじり」シリーズが教養高いものかわかりますよね。
だって、なかなか書けませんよ。
霹靂って書けますか。
囂々と書けますか。
書ける前に、読めますか。
しかも、「丸かじり」シリーズでは、連発ですよ。「四字熟語」が。
花火でも、ドーン、パッ、ではさびしいでしょ。
やっぱり、ドーン、ドーン、パッ、ドーン、パッ、パッ、、ぐらいないと、「たまーや」って声でないでしょ。
あれと同じ心境です。
でも、これは東海林さだおさんが「ボク、漢字大好き、四字熟語たくさん知っているんだ」という自慢で書いているんじゃなくて、こういう面白いエッセイを読んでも「お勉強」になるんですよって、書いていると思うんですよね。
絶対自慢で書いていないと信じます。
絶対自慢じゃないでしょう。
けっして東海林さんに限って、そんなことはしない。
うん、どうかな。
もしかして、東海林さんならやるかもしれない。
自慢なのかな。
絶対自慢だ、これは。
なんて、ことはありません。
ところで、「親子丼」は「三字熟語」なのでしょうか。
「吉野家牛丼」は「五字熟語」なのでしょうか。
◆この書評のこぼれ話は「本のブログ ほん☆たす」でご覧いただけます。