JavaScriptが無効の場合は一部ご利用いただけない機能がございますので、有効にすることをお勧めいたします。
<6時間限定>【25%OFF】対象商品に使えるクーポン
<先着5,000名>【30%OFF】対象商品に使えるクーポン
【50%OFF】簡単!美味い!レシピ本フェア
【本のガチャ(R)】酒ガチャ×本のガチャ(R) ~ハッピーな物語を読んで飲む~
【無料&割引】≪honto限定≫コミック 200冊以上無料&続巻割引キャンペーン
【電子書籍ストア】 100万ポイント山分けキャンペーン
ハズレなし!あしあと抽選ポイントお得キャンペーン
【ポイント20倍】集英社 ファッション誌 ポイント20倍キャンペーン
【最大1000ポイント】予約キャンペーン 期間限定 最大1000ポイントプレゼント!
【最大200ポイントプレゼント】≪honto限定≫池井戸潤「俺たちの箱根駅伝」レビュー投稿キャンペーン[電子]
【50ポイント】メールマガジン購読キャンペーン 登録&エントリーで50ポイントプレゼント[電子]
電子0
通販0
詳細検索
セーフサーチヘルプ
セーフサーチについて
性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。
電子書籍をカートに入れる
ほしい本の一覧を見る
みんなの評価5.0
レビューを書く
評価内訳
2022/10/14 08:28
投稿元:
レビューを見る
円城塔の新訳版。一部の単語をカタカナで綴り呪文のように見せることで不思議な異化効果を生んでいる。つまりは「当時の英語読者のように読む」ための訳し方。すごい。翻訳ってこんなことも出来るのか。稀有な読書体験を堪能しました。
2024/01/29 10:18
ラフカディオ・ハーン(小泉八雲)の「怪談」を新しいアプローチから訳出した本で、新鮮な読後感を得た。新しいアプローチとは、異国人であるハーンが日本の怪談に接し、それを欧米の人々に語ろうとした感動と驚きを伝えようとしている点だ。要するに、外国人は日本の怪談をどう読んだか、ということが分かる。そのため、人名や地名はカタカナ表記(芳一はホーイチ、壇ノ浦はダン・ノ・ウラなど)にして、英語表記の名詞はあえてそのままにしてある(縁側はベランダ、刀はロングソードなど)。その結果、読者は日本の物語なのに、どこか異国の話を、たとえばアラビアン・ナイトの一節を読んでいるような気にさせられる。何度も読んだ「怪談」とは、まったく別の本のように思えた。