電子書籍
a big cheese は「大きなチーズ」ではありません
著者 牧野高吉 (著)
これを日本語で言えますか?・a blue rose ・a bus girl ・black sheep ・go to the dogs・Say When. ・No s...
a big cheese は「大きなチーズ」ではありません
ワンステップ購入とは ワンステップ購入とは
a big cheeseは「大きなチーズ」ではありません。 ネイティブだけが知っている、学校では教えてくれないフレーズ (ディスカヴァー携書)
商品説明
これを日本語で言えますか?
・a blue rose ・a bus girl ・black sheep ・go to the dogs
・Say When. ・No sweat.
これらのような英語フレーズの多くは、中学校で習ったやさしい単語からなっていますが、直訳しても意味をなしません。
実際、ネイティブスピーカーは、日常会話で、これらのフレーズを多用しているにもかかわらず、日本の学校ではあまり教えてくれないのです。そのため、ネイティブとの会話の中でこのような表現が出てくると、意味が取れなくて愛想笑いするしかないという方は多いのではないでしょうか。
本書は、それぞれのフレーズができた経緯、由来、謂われ、さらに関連する英語圏の文化や風習を理解することにより、定着性を高めることを目的とした読み物です。これらのフレーズを実際に使えるように、各フレーズに「ミニ英会話」も付けています。
目次
- 第 1 章 会話のキッカケを作る・会話を弾ませるフレーズ(仲間との会話や自己表現をする)
- 第 2 章 ポジティブな気持ちを表すフレーズ(人を褒める、人を励ます)
- 第 3 章 ネガティブな気持ちを表すフレーズ(人を叱る・非難する、困ったとき)
- 第 4 章 ビジネスの場面で使えるフレーズ(会議の席や交渉のとき)
- 第 5 章 カジュアルな場面で使えるフレーズ(友だちや家族との気楽な会話で)
著者紹介
牧野高吉 (著)
- 略歴
- 教育言語学博士(米国:ニューメキシコ大学)。「大学英語教育学会」評議員および北海道支部副支部長歴任。著書に「カラフル・イングリッシュ」「日本語で引ける英語表現使い分け辞典」など。
関連キーワード
- cp10765572
- cp10761921
- SS240101all
- cp10761910
- SS231221over90
- EBPD49955
- SS231221all
- cp10758398
- SS231025all
- EBPD46934
- cp10755620
- SS230821all
- EBPD43580
- cp10748052
- EBPD39460
- SS220820all
- cp10740773
- cp10739896
- EBPD34543
- cp10736991
- SS220511all
- EBPD30097
- SS2403all
- SS2302all
- SS2207all
- cp10732313
- SS2112all
- EBPD26742
- EBPD24502
- SS210512all
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
小分け商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この商品の他ラインナップ
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
電子書籍
ちなみにbig cheeseは
2019/01/03 10:17
1人中、1人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:mistta - この投稿者のレビュー一覧を見る
ちなみにbig cheeseは、重要人物、責任者。
無知を白状しますが、知りませんでした。
その他にも、簡単な単語の組み合わせで、知らなかったイディオムが多々有り。
勉強になります。