サイト内検索

詳細検索

ヘルプ

セーフサーチについて

性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示を調整できる機能です。
ご利用当初は「セーフサーチ」が「ON」に設定されており、性的・暴力的に過激な表現が含まれる作品の表示が制限されています。
全ての作品を表示するためには「OFF」にしてご覧ください。
※セーフサーチを「OFF」にすると、アダルト認証ページで「はい」を選択した状態になります。
※セーフサーチを「OFF」から「ON」に戻すと、次ページの表示もしくはページ更新後に認証が入ります。

e-hon連携キャンペーン ~5/31

  1. hontoトップ
  2. 本の通販
  3. 文庫の通販
  4. 一般の通販
  5. 角川書店の通販
  6. 角川文庫の通販
  7. 恋ノウタ Contemporary Remix“万葉集” LOVE SONGS TO YOUせつなくての通販

「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。

電子書籍化お知らせメール

商品が電子書籍化すると、メールでお知らせする機能です。
「メールを登録する」ボタンを押して登録完了です。
キャンセルをご希望の場合は、同じ場所から「メール登録を解除する」を押してください。

電子書籍化したら知らせてほしい

  • みんなの評価 5つ星のうち 4.2 16件
  • あなたの評価 評価して"My本棚"に追加 評価ありがとうございます。×
  • カテゴリ:一般
  • 発売日:2001/02/23
  • 出版社: 角川書店
  • レーベル: 角川文庫
  • サイズ:15cm/157p
  • 利用対象:一般
  • ISBN:4-04-357001-5
文庫

紙の本

恋ノウタ Contemporary Remix“万葉集” LOVE SONGS TO YOUせつなくて (角川文庫)

著者 三枝 克之 (訳編)

『万葉集』ってクラシック(古典)じゃなくてポップスだったんだ――。フジテレビ系・好評放映中『恋ノウタ』原作本。【商品解説】

もっと見る

恋ノウタ Contemporary Remix“万葉集” LOVE SONGS TO YOUせつなくて (角川文庫)

税込 776 7pt

予約購入とは

まだ販売されていない電子書籍の予約ができます。予約すると、販売開始日に自動的に決済されて本が読めます。

  • 商品は販売開始日にダウンロード可能となります。
  • 価格と販売開始日は変更となる可能性があります。
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて予約購入しても、予約一覧から簡単にキャンセルができます。
  • honto会員とクレジットカードの登録が必要です。未登録でも、ボタンを押せばスムーズにご案内します。

予約購入について詳しく見る

ワンステップ購入とは

ワンステップ購入とは、ボタンを1回押すだけでカートを通らずに電子書籍を購入できる機能です。

こんな方にオススメ

  • とにかくすぐ読みたい
  • 購入までの手間を省きたい
  • ポイント・クーポンはご利用いただけません。
  • 間違えて購入しても、完了ページもしくは購入履歴詳細から簡単にキャンセルができます。
  • 初めてのご利用でボタンを押すと会員登録(無料)をご案内します。購入する場合はクレジットカード登録までご案内します。

キャンセルについて詳しく見る

このセットに含まれる商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

関連キーワード

あわせて読みたい本

この商品に興味のある人は、こんな商品にも興味があります。

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

この著者・アーティストの他の商品

前へ戻る

  • 対象はありません

次に進む

みんなのレビュー16件

みんなの評価4.2

評価内訳

  • 星 5 (7件)
  • 星 4 (4件)
  • 星 3 (5件)
  • 星 2 (0件)
  • 星 1 (0件)

紙の本

リフォームした貴石の輝き

2001/06/16 20:47

0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。

投稿者:笹丸 - この投稿者のレビュー一覧を見る

 『万葉集の恋の歌をポップスの歌詞のような感覚で翻訳した現代語訳と「今」を切り取ったヴィヴィットな写真のコラボレーションによってリミックスした写真詩集』っていうコンセプトの文庫なんだけど、これが結構おもしろい。

 原歌よりも先に写真と現代風意訳がでてるのも、読み手の想像力を刺激してマル。

 内容はこんな感じです。

「身に起きることすべてを
 会えるシグナルと信じて
 あなたは待っててくれるかな?」

は、

「眉根掻き 鼻ひ紐解け 待つらむか 何時かも見むと 思へるわれを」

になります。

 うーん、削れる限り削り取って今風にリフォームした貴石って感じですね。形こそ違うけれど色は一緒っていうか。

でもね、万葉集の恋の歌ってエッチなんだよね。けっこう、現代語訳するとヤらしい…。きゃー。あんな訳やこんな訳があるう!

…どきどき。

 いにしえ人の熱い思いをリアルに現代に蘇えらせたらこんな風になっちゃったていう本です。

このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

報告する

2004/11/15 02:29

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2005/04/26 22:02

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2005/06/12 20:10

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2005/08/22 20:08

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2006/03/17 18:06

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2007/04/13 15:13

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2007/08/03 19:24

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2007/09/17 18:29

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2008/06/08 22:35

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2008/07/23 22:40

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2010/03/18 23:09

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2010/07/11 16:03

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2012/06/13 12:27

投稿元:ブクログ

レビューを見る

2013/03/09 19:48

投稿元:ブクログ

レビューを見る

×

hontoからおトクな情報をお届けします!

割引きクーポンや人気の特集ページ、ほしい本の値下げ情報などをプッシュ通知でいち早くお届けします。