紙の本
平易な文章
2017/07/30 00:46
6人中、5人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:koyarin - この投稿者のレビュー一覧を見る
私は高校生ではありませんが,高校生でも十分読める平易な英語だと思います。わからない単語があっても,世界史を選択した人なら背景的知識があるので,その勘を頼りに読み進めていくことができます。受験生なら,英語と世界史を同時に学べる一石二鳥の本です。
投稿元:
レビューを見る
正直なところ通読できてはいないが、国際人としての教養を日本の高校教科書の内容で、かつ英語で身につけるという考え方は興味深い。
加えて、ボランティア等々でこつこつ翻訳を続けられてきたようなので、なかなかな偉業であると感動した。
投稿元:
レビューを見る
帰国子女である息子(小6)のために、父が購入してくれた一冊。
私も社会人の教養として、通読に挑戦するか。
投稿元:
レビューを見る
読み応えがあった。英語はネイティブのそれではなく、ジャパニーズ・イングリッシュである。内容は定説そのものであり、従って英語でも、内容を理解することはそこまで難しくない。英書の樹海に分け入るのは日本人にとりハードであろうが、この本は日本の社会で通行している歴史の定説が内容だから、基本的な英文にある程度慣れているなら、読解はさほど辛いものではないだろう。裏を返せば、英語とはいえ、日本の外に出て外国に対峙するとは言えない読書となろう。よって、望むらくはこれを足がかりとして少しずつ外国に目を向けるのが良い。
投稿元:
レビューを見る
Wold History is one of the common languages between a wide variety of people in our international society. It would be quite easy to read all the texts in plain English on the book, so let's take a dive into the sea of the world history! (Ryohei)
投稿元:
レビューを見る
平易な文で読みやすいが、文章の質や正確さまで評価できない。某ecサイトレビューで誤訳の指摘があるので、山川の英訳本も手に入れたい。