グレー・レンズマン
著者 E.E.スミス (著) , 小隅黎 (訳)
宇宙海賊ボスコーンを壊滅させるべく、グレー・レンズマンは最新鋭艦を率いて乗り込むが!?人類史に秘められた大銀河の謎が明かされ、前作を凌ぐ超科学の応酬がくりひろげられる、ス...
グレー・レンズマン
商品説明
宇宙海賊ボスコーンを壊滅させるべく、グレー・レンズマンは最新鋭艦を率いて乗り込むが!?人類史に秘められた大銀河の謎が明かされ、前作を凌ぐ超科学の応酬がくりひろげられる、スペース・オペラの最高峰シリーズ第2弾が新訳決定版で登場!
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
小分け商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この商品の他ラインナップ
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
そして舞台は銀河系を越え
2002/07/31 21:53
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:トリフィド - この投稿者のレビュー一覧を見る
レンズマンシリーズの新訳版第2弾。迫力もスケールもますますエ
スカレート。敵が残したシュプールは、隣接する異銀河を指し示す。
深まる謎また謎。そして次々と繰り出される驚くべき新兵器の数々!
「自然科学の力で発明され合成されたものは、自然科学により分析
し複製することができる」この(あたりまえの)コンセプトを全面的
に取り入れた作品が、このシリーズの他にあまり見当たらないのは
残念だ。今日の味方の新兵器は、明日の敵の兵器である。その結果、
驚くべき新兵器が次々と登場することになる。実に楽しい。
宇宙艦隊や驚異のSF兵器が大好きなSF者は、このシリーズをもって
座右の書とすべき。SFの基本は、このシリーズから!!
***
さて、ここで、旧訳で育った者として、新訳についてもコメントし
たい。
小隅氏の新しい訳はたしかにすばらしい。しかし訳語の平凡化、一
般化が過剰だと思うのだ。小西訳はたしかに硬く、ねちっこかった。
しかしそれはこのシリーズの個性でもあったのだ。訳語については、
たとえば「ビーム砲」ではなく「ビーム放射器」であったところな
ど、確かに一般的な用語ではないが、しかしこれはこのシリーズの
世界観を形作るものとして大きな意味を持っていたと思うのだ。
それが新訳では、哀しむべきことにフツーの「ビーム砲」になって
しまっているのだ(泣)。
そしてセリフまわし。ヘルマスのセリフ「お前の報告は完全でもなく
決定的でもない」などは、それだけでレンズマンの話をしているこ
とがわかるほどの、特徴的でかっこいいセリフだったはずだ。それ
が「お前の報告は不完全でしかも不徹底であり……」と、よりフツー
の云い方に置き換えられているという号泣もの。これも哀しい。
もうちょっと個性を残して欲しかったと、旧訳育ちとして淋しい思
いをしてしている。
超高密度なストーリー展開に驚き。
2008/01/12 23:13
4人中、4人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:朝光 - この投稿者のレビュー一覧を見る
大人も子供も楽しめるレンズマンシリーズの第2巻。
主人公のキムボール・キニスンが探偵、万能の捜
査官、最高の開発プロデューサー、西部劇のガン
マンとなり。ラブストーリーや、物質とはちがう心の
世界などの話も含めて、血沸き肉踊るような冒険
スペクタクルを繰り広げます。
古今のエンターテインメントの構成がギッシリ詰め
込まれた1冊です。
普通の本ならば、1章かかるストーリー展開が、たっ
た1-2ページに凝集されています。 1冊を読み終
えると、主人公のキムと一緒に長期の冒険をしおえ
たような満足感(満腹感?)があります。
レンズマンシリーズ第1巻の銀河パトロール隊を上
回る面白さを保証します。
ぜひ、お読みください。
編集部コメント
2003/03/03 18:30
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:東京創元社編集部 - この投稿者のレビュー一覧を見る
撃滅したはずの宇宙海賊ボスコーンには上位機関が存在した? 完全な自由行動を保証される“グレー・レンズマン”の地位を得たキニスンは、最新鋭の巨艦を率いて、未踏の第二銀河系へと乗り込んだ!