- 現在お取り扱いが
できません - ほしい本に追加する
世界言語文化図鑑 世界の言語の起源と伝播 新訂 みんなのレビュー
- バーナード・コムリー (編), スティーヴン・マシューズ (編), マリア・ポリンスキー (編), 片田 房 (訳)
- 税込価格:14,300円(130pt)
- 出版社:東洋書林
- 発行年月:2005.1
- 発送可能日:購入できません
- 予約購入について
-
- 「予約購入する」をクリックすると予約が完了します。
- ご予約いただいた商品は発売日にダウンロード可能となります。
- ご購入金額は、発売日にお客様のクレジットカードにご請求されます。
- 商品の発売日は変更となる可能性がございますので、予めご了承ください。
2 件中 1 件~ 2 件を表示 |
紙の本
翻訳の質が低い
2006/03/01 01:53
5人中、5人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:高杉親知 - この投稿者のレビュー一覧を見る
コムリー編だけあって内容は信頼できるのだが、翻訳にかなり不満が残る。特に中国語の漢字の同定をしていないのは問題だ。気付いた点を挙げる。
61 頁「マンダリン語では、zhu が高調を伴って発音されると“豚”を意味し、降昇調を伴って発音されると“君主”を意味する」: それぞれ「猪」と「主」である。
68 頁「マンダリンは中華人民共和国の公用語であり、“共通語”を意味する Putonghua とよばれている」: 「普通話」である。他の部分では誤って「普通語」と書かれている。
71 頁「マンダリンでは、同じ音節が四声によって全く異なる意味になる。fan 高調“航海”、fan 上昇調“問題”、fan 降昇調“回す”、fan 下降調“米”」: それぞれ「帆」、「煩」、「反」、「飯」である。
202 頁「“太陽”と“月”を意味するそれぞれの記号を組み合わせ、“明るい”という意味の文字を作りだした」: それぞれ「日」、「月」、「明」である。
Chinese charactes の直訳だろうが、漢字を「中国文字」と呼ぶのは違和感がある。また、本文中の特殊な字(発音記号など)がたびたび抜け落ちている。
地図や写真は豊富だが、字の一覧はなぜか印刷体ではなく手書きで、特に漢字やカナが美しくない。
2 件中 1 件~ 2 件を表示 |