紙の本
相手とのコミュニケーション
2015/08/30 10:40
1人中、1人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:すけさん - この投稿者のレビュー一覧を見る
好意を抱かない相手とコミュニケーションをとる時の参考となった。自らがそのまま相手に伝えたいことを、本書のような言い換えで相手に不快感を抱かせないようにする。ビジネスには大切だと感じた。
投稿元:
レビューを見る
頑張れというより、やる気があるのかないのか、という問いかけ。
「せっかく」もいい言いかえ。
対立ではなく隔たりと言う。
平行線を、大筋合意と言いかえる。
ばか!というより、やれなかった、やらなかった、どちらかな、と問いかけ。
命令ではなく、疑問形に。
目上には「教えてください」というスタンス。ただ使うのは「教えてください」ではなくて、これでいいのでしょうか、と問いかけ。
安いではなく、お買い得と言う。
部屋が空いているではなくて、部屋をご用意している。
投稿元:
レビューを見る
所感は残念ながらあまり心に刺さる内容ではありませんでした。
書かれている内容も出版年の割に一昔前の考え方になっている気がします。
タイトルにもなっている「言い換える」内容はああ、なるほどねと思えるものはありましたが、自分が社会人生活の中で何度か聞いている表現だったり、それを自分が当事者として言われたときに、その言い回しをされて違いがあったとはあまり思えなかったからかもしれません。
あくまでもこれは一個人の率直な感想で、他の方は名著というかもしれませんので、まあ軽く扱っていただければとおもいます。
投稿元:
レビューを見る
まさにモノはいいようですね。
日々直面する判断、その時に必要になる"説得"には必ず相手がいます。
相手がなるほどって思うようにどう伝えればいいのか?
第三者から見ると、結果は同じだけど、言い方、伝え方が違うだけで、全く異なる反応、難しいですね(^^;
投稿元:
レビューを見る
部下の尻を叩くなら、「やる気があるのかないのか、どっちだ!」と二者択一に言い換えてみる。
→「理屈」と「論理」に「熱意」をまぶし、「努力は裏切らない!」「死ぬ気で頑張れ!」と言っても『自分の価値観で説得する限り、相手の心を動かすことはできない』