中継ステーション〔新訳版〕 みんなのレビュー
- クリフォード・D・シマック, 山田 順子
- 予約購入について
-
- 「予約購入する」をクリックすると予約が完了します。
- ご予約いただいた商品は発売日にダウンロード可能となります。
- ご購入金額は、発売日にお客様のクレジットカードにご請求されます。
- 商品の発売日は変更となる可能性がございますので、予めご了承ください。
評価内訳
- 星 5 (0件)
- 星 4 (2件)
- 星 3 (0件)
- 星 2 (0件)
- 星 1 (0件)
2 件中 1 件~ 2 件を表示 |
紙の本中継ステーション 新訳版
2016/07/06 09:01
新訳には引っかかるところもあったが、静かなSFもやっぱりいいものだ。
2人中、2人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:銀の皿 - この投稿者のレビュー一覧を見る
ふとしたことから宇宙の「中継ステーション」の管理人となり、100年以上も生きているという主人公。地球人に秘密を洩らさないよう接触を少なく保つ一方で、やはり他の星の生き物との違いも感じるという二種類の孤独の中で生きている主人公が、アメリカの「良き自然」の風景の中で描かれる。最後の方には争いの場面などもあるが、全体には「静謐」という言葉が似合うしっとりした味わい深いSFである。
地球人のいろいろな構想に心を痛める主人公であるが、中継ステーションをつくって宇宙に広がっている宇宙人たちの持っている解決策も正しいものかどうかはわからない。そして彼らの内部にも抗争がある。本書での結末が安易な感じがする、という評価も聞かれるが、それでも「問題点」を考えさせる話であり、古い作品ではあるが問題そのものはちっとも古くなっていないと感じる。
1977年の早川文庫で既に読んでいた作品だが、「新訳」が出たというので改めて読んでもやはり良い作品であった。
新しい訳は別に印象が悪くなったわけではないのだが、良くなったわけでもない。人物名の表記が変わることもあり得るだろうし、良く知られていなかった花の名前などが変わっていることもわかる。文章全体の流れは原作の力が強いのだろうか、あまり違いを感じられなかった。何か所かかえってわからなくなったところもあった。12章で「籠手(こて)の如く銀河をカバーする」となっているのは何のことか。旧訳の方をみてみたら「地球(グローブ)が手袋(グローブ)のように覆った」であった。籠手ではわからない人も多いのではないだろうか。
翻訳が気になったことがあるので評価は一つ下げたが、細かいことは気にせず、初めて読む方も楽しんでほしい。大活劇を期待してはいけないが、しっとりとした静かなSFもいいものである。
電子書籍中継ステーション〔新訳版〕
2022/10/07 21:57
ようやく宿題を終える
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:しゅんじ - この投稿者のレビュー一覧を見る
小学生の頃『都市』を読んで感動したのに、なぜかこの名作は読みそびれて何十年。ようやく読み終わる。今読んでも、十分面白い。冒頭の緊迫感は小松左京っぽいが、そこから一転、のほほんとした雰囲気になって、肩すかし感があったが、思ったよりもドラマティックな展開に。半世紀以上前の作品なのに、アメリカも世界も少しも進歩していない。我々には無いタリスマンによって物語中の地球も銀河も幸せになるのに、イーノックのみが幸せになれないのが哀しい。
2 件中 1 件~ 2 件を表示 |