- 現在お取り扱いが
できません - ほしい本に追加する
- 予約購入について
-
- 「予約購入する」をクリックすると予約が完了します。
- ご予約いただいた商品は発売日にダウンロード可能となります。
- ご購入金額は、発売日にお客様のクレジットカードにご請求されます。
- 商品の発売日は変更となる可能性がございますので、予めご了承ください。
1 件中 1 件~ 1 件を表示 |
紙の本
才媛の復活
2004/12/03 22:59
1人中、1人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:すぎやまあつし - この投稿者のレビュー一覧を見る
芥川の最晩年の精神的な恋人として、
アイルランド文学の翻訳家として、
歌人として。
才媛片山広子の集成が、月曜社から刊行された。
その第一巻が本書である。
散文を中心とした編成となっている。
最大の売り物は、「燈火節」の完全収録だろう。
古書でもかなりの高値の本であり、こうした高価な本であった
としても現在の流通に乗せたということだけでも評価されてよい
と思う。
随筆の内容は、多岐に渡る。
日常的な事柄から翻訳のことまで。
興味がつきないものばかりだ。
芥川研究という観点からみても、芥川が「越し人」として思慕するに
至った片山広子という女性への理解への手引きとなるはずだ。
私自身は、片山広子の仕事は、どちらかといえば「松村みね子」としての
翻訳の仕事になじみがある。ダンセイニ、シング。
アイルランド文学の精力的な翻訳。そして名作「かなしき女王」である。
この本の格調高い訳は絶品である。
今、どれだけの人が「片山広子・松村みね子」の仕事を知るだろう。
本書により、片山広子再評価の声が生まれんことを。
1 件中 1 件~ 1 件を表示 |