投稿元:
レビューを見る
チェコの昔話を集めたきれいな本。
えええそれでいいの!?っていうオチや展開は児童向け加工少なめで、なまっぽさが楽しい。
知っている話がけっこう入っているのはお話集で読んだのか他と通じる型があるのか。
12や3という数字や「黒い海」「命の水と死の水」などが繰り返し出てくる。
交易路にはお話が集まって形を変え、また各地に広がっていくって話を京極堂で読んだ。チェコもそういう場所だろうか。
写真を加工したみたいな遠近感の絵がすごい。
服を見るのが楽しい。家や内装や食事を見るのも楽しい。
ポーランドとか中東欧なイメージの服はスラブ系なのかな。
投稿元:
レビューを見る
動物たちのことばがわかる不思議な力を持つ若者が、美しい金色の髪のお姫さまをお妃にするまでの冒険を描いた表題作のほか、チェコのふしぎな伝承の世界を描いた民話全13編を収録。
投稿元:
レビューを見る
チェコの昔話、なのですが、似たような話を読んだ事があるのも
この国だったのか! と思う話も。
とりあえず、最初の『火の鳥~』の第三王子は
馬鹿ですか? と聞きたくなるような男かと。
人の忠告を聞かない…というよりも、見かけばかり気にしているような
そんな印象も受けます。
まぁ王族ですから、見た目やら何やらの兼ね合いがあると思えば
読んでいる方としては許せますが…忠告した側にすれば馬鹿としか。
男もそうですが、女の話…全体に?
棚ぼた、もしくは誰かがどうにかするのを待っているだけ、のような気も。
投稿元:
レビューを見る
アルトゥシ・シャイネルの挿絵が素晴らしく美しいチェコの昔話集。
どこかで聞いたことがある話が多いなと思っていたら、映画化された話もあると後書きで知って納得した。
何となく、他人に優しくふるまう・人から受けた親切をどう受け止めるかというところに重点が置かれた話が多いような気がする。
こういう昔話ならではの不思議な伝承の世界観は大好き。
投稿元:
レビューを見る
ヨーロッパだし、オーストリア支配もあった国だから、グリムとほとんど同じ話もたくさんある(「小なべや、おかゆを煮ておくれ」、「三人の糸つむぎのおばあさん」、「火の鳥とキツネのリシカ」など)。
似てるけれどちょっと違う話(「イェルカとヤギ」)もある。
表題作も「なんでも見える鏡」や「くつやのドラテフカ」に似ている。
純粋にチェコだな、と感じるのはシュヴァンクマイエルの映画化がキョーレツだった「オテサーネク」、被支配の苦難を描く「イタチの王さま」、天邪鬼のような座敷わらしのような小鬼が出てくる「ララーシュとシュテック」など。
シャイネルの絵が素晴らしく、布張りの原書がほしいものだと思う。
こういう絵は日本人には描けない。今のヨーロッパ人も無理かも。クリムトの絵みたいな絢爛豪華な美しさ。
投稿元:
レビューを見る
チェコの昔話。挿絵も外国な感じですてきでした。
死神を捕まえて、みんな死ななくなって大変困る話が面白かった。
投稿元:
レビューを見る
これはチェコのお話です。あるお話にとてもよく似ている13話の短編集です。どんなお話なのかはよんでみてからのお楽しみです。
投稿元:
レビューを見る
手に取る機会があって読んだ。
火の鳥とキツネのリシカ
オテサーネク
小なべや、おかゆを煮ておくれ
ものしりじいさんの三本の金色の髪
金色の髪のお姫さま
のっぽ、ふとっちょ、千里眼
イタチの王さま
三人の糸つむぎのおばあさん
ララーシュとシェテック
この世に死があってよかった
知恵と幸運
いじわるな妖精
イェルカとヤギ
訳者あとがき
ページの上下に花と蔦のプリントがあり、重厚感漂う絵が添えられている、ずっしりした本。
文字も小さめだなぁと読み始めましたが、昔話の強い引力を感じて、わりとさくさく読めました。
子どもの頃は、王子さまとお姫さまに無条件で憧れていたものだけれど、それが変わったのはいつだったろう?なんて、ぼんやり思ったりして。
「おいしいおかゆ」の話に似てるな、美しい妖精は男を盲目にするという意味か、骸骨がこわいけど死は必要なものだな……、などなど、読みながらいろいろ考えてしまうこともありました。
投稿元:
レビューを見る
小学生の時の学級文庫でザ・トラウマだった火の鳥の話がてっぺんに載っててカンドーしました。哀れ、みじん切り王子
類話:日本昔ばなし→太郎・二郎・三郎(三又の道を歩くところなど),シシ取り太郎
オズの魔法使い 逃げるパン坊や
3人組の話は、和洋問わずよくありますが何故でしょう。2人じゃ物足りないし、4人じゃわちゃわちゃして且つコミュニケーションも上手くいきそうだし、3人だとどうしても人間関係に歪みがでるからかな?
無理難題をクリアして、綺麗なお嫁さんを貰うor玉の輿婚する話も西洋よくある
それを鑑みると、無理難題をクリアしてお嫁さんを取り返すっていう、絵姿女房はかなりのイレギュラーなような気がするー(近現代になって、できた話?もしくは、バッドエンドだったような気がするけど…
投稿元:
レビューを見る
カレル・ヤロミール・エルベン
1811〜70年。ボヘミア生まれ。作家、詩人、民俗学者。チェコとその周りの国々に伝わる民話・民謡・詩・ことわざなど、チェコ語の資料を収集したため「チェコのグリム」と呼ばれる。
動物の言葉がわかる不思議な力をもつ若者が、美しい姫を手に入れるまでの冒険を描いた表題作ほか、チェコのグリムと評される19世紀の作家エルペンが収集した。チェコの人を暮らしを伝える代表的な昔話13話を衆力。物語を彩る繊細で美しいカラー挿絵も楽しめる。
(『月間 MOE 2013年2月号』の紹介より)
目次:
火の鳥とキツネのリシカ
オテサーネク
小なべや、おかゆを煮ておくれ
ものしりじいさんの三本の金色の髪
金色の髪のお姫さま
のっぽ、ふとっちょ、千里眼
イタチの王さま
三人の糸つむぎのおばあさん
ララーシュとシェテック
この世に死があってよかった
知恵と幸運
いじわるな妖精
イェルカとヤギ
訳者あとがき