投稿元:
レビューを見る
自分に響いた言葉
悲しい時は泣いて、嬉しい時は笑って、自分に正直に生きていこう。嫌な人にエネルギーを使わず、大切な人のためにより笑って、より悲しんで、そんな人間らしさをもっていきたい。
また、好きな人たちに対しては、いっそう心を砕き、慎重に生きていく。
今一度、大小の感情に繊細に反応したり、感情を受け入れたりする練習をしている。笑うべきことに笑って、悲しむべきことに涙を流せる、そんな人間らしさを感じているところだ。
「嬉しいことはためらうことなく楽しみ、悲しい事は毅然とやり過ごせますように」
「つらい」。この言葉は決して、「私はこの世で1番つらくて、味わっている苦痛は誰よりも大きいから、みんな私のこと気の毒だと思って慰めて」という意味ではない。「最近ちょっと辛いことがあったんだけど、話を聞いてくれる? 1度洗いざらい話してしまえば、もう一度歩き出せると思うんだ。」という意味しかない。
詩 私という存在が唯一だということを感じられたその日、自然と元気になった。←自分は唯一であり、今の状態も美しいと感じよう。考えよう。
今日のあちこちに隠れている小さな喜びから幸せを探して。明日のあちこちに隠れている小さな喜びから幸せを探して。
投稿元:
レビューを見る
私が読んだ時の気持ちを忘れないためのメモなので、辛辣でごめんなさい。
人間関係とは、そんなに単純なのかな?
私が苦しかった時に助けてくれた友達には異性も多い。でも、性別は関係なく友達との関係は私の人生の宝物だと思ってる。
今度私に恋人ができた時、これまで築いてきた人間関係を無視して「自分にだけ誠実でいて欲しい」と言われたら、息苦しいな。
浮気をしないとか、連絡を適度にするとか、そういう基本的な責任には納得するけど、恋愛の軸が自分の中心にありすぎると苦しい気がした。あくまで私の価値観では
全体を通して、人間関係ってより恋愛の話が多かった気がする
高校生とかにおすすめかも
響かなかったことに歳を感じて悲しい笑
投稿元:
レビューを見る
自分が年を取ったせいなのか?
内容が私の年代と合わないような?
若者向けの内容なのかなぁ。
年代差を感じる中で、「これは私も!」なフレーズ発見。
”わたしに親友がいるとすれば、間違いなく恋人だ。”(抜粋)
私の場合、恋人ではなく夫だけど、「親友=夫」です。
夫も同じように思っていてくれるといいのだが……。
身近なところに便利な存在がいるので(笑)、喜怒哀楽を時差なしで共有できてます。
これに気づいたら、QOL(Quality of life)はかなり向上していると思いました。
たまにイラつくことも言われますが、それはお互い様って事で。
インスタの文章をそのまま本にしたのでしょうか?
写真とかイラストがあると、もっと共感できる箇所があったかもしれません。
投稿元:
レビューを見る
ほんのりポエムっぽさも混ざったエッセイ。だけど時々作者さん自身の体験ではなさそうな物語も挟まったりしてた気がする(兵役のあたりとか)
韓国の作家さんの本が日本語訳されたもので、翻訳された本を読んでいるといつも「元の言語で読んでみたいなぁ…」なんて思いが浮かんでしまうんだけど、途中からはなぜか、韓国語が日本語訳されたからこそのオリジナリティからくる魅力がある気がしました。
読み手に対して「あなたは美しいよ」「十分うまくやれてるよ」と重ね重ね投げかけてくれる優しさに触れて温かくなる一方で、それだけ繰り返し投げかける必要があるくらい皆疲れたり悩んだり悲しんだりしてるのかな…と思うとなんとも言えなくなる。前に進みまーす。
投稿元:
レビューを見る
グサグサと刺さる言葉が多く、ずっと持っていたい一冊になりました。読む時の心の状態によって、刺さる場所も変わってくるのだろうな、と考えていました。
きれいごとばかりではない、私たちが生きていく上で大切にしたいことがたくさん書かれており、いい人間でいなくてもいいんだなと思えます。また何かのタイミングで読み返そうと思います。
投稿元:
レビューを見る
過去に友人からされたことを許せたり、自身のこれまでの行いを顧みて反省し自分を許せたりできる本。
家族をもっと大切にしたいと思えた。
どんな生き方をしたかったのか、愛とは何か、言葉にできなかった自分の感情が凝縮されていた。
また何度も読みたい。
投稿元:
レビューを見る
この本は私のお守りです т т 今までたくさん悩んで、苦しくて、泣いた夜にあったたくさんのことが救われました。この本で私が1番好きな言葉があります。「ひょっとしたらその人もあなたの連絡を待っているから」、ありのままの私で自信を持って生きようって思わせてくれる言葉です。