紙の本
使える辞典
2015/10/10 16:55
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:匿名 - この投稿者のレビュー一覧を見る
幻獣はジャンルを問わずメタファーとして用いられることも多いですから、こうした創造的な著者による本はたすかります。『紋切型辞典』とあわせて読みたい。
紙の本
小粒でもピリリと辛い!!「幻獣辞典」
2017/04/17 23:24
7人中、6人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:赤運太郎 - この投稿者のレビュー一覧を見る
1974に発行され、2013年まで再版・改版を重ねた「幻獣辞典」の
文庫版、全329ページです。
図版資料以外のイラストが無くなった分、一部改訂されています。
本書は幻獣、人のイメージの中にのみ生きる動物について様々な神話や伝説、
文献や小説などから著者が抽出した簡潔な説明と考察で構成されています。
幻獣の図鑑の多くは色々な情報を長ったらしく引用し、そこからその存在の
具象性を探るものが多いですが、著者はそういったアプローチではなく
その存在の抽象的な発想自体を楽しみ、羅列している様に感じられました。
その為、他の本では紹介されない形や概念が判然としない抽象的・哲学的な
存在も幾つか紹介されており、中にはカフカやC・S・ルイスの作品から
そのまま本文を引用しているものがあります。
ただ、残念ながらラブクラフトの「クトゥルフ神話」やトールキンの
「指輪物語」からの引用はありません。
特に興味深かったのは、竜の頭にある宝石についての「カーバンクル」、
金を食べる鳥アリカントなどについての「チリの動物誌」、
頭のついた尾についての「バジリスク」、アルラウネやヤドゥアなど
面白い情報が多い「マンドレイク」、古代ローマのレムリアという
豆まきに似た祭りについて語られた「レムレース」、他にも昔の紙幣に
素戔嗚尊が描かれている事を「八岐大蛇」で初めて知り、驚きました。
また、本書では様々な人名・名称が登場しますが、訳者が独自に加えた
それらについての簡単な注釈、スペル付きの索引は、とても有用です。
柳瀬尚紀氏の訳者としての素晴らしい仕事ぶりと心遣いに敬服します。
ただ、長いものでも6p程とあっさり軽妙な内容で読みやすい反面、
1pに満たない項目もちらほら、「バロメッツ」など詳しい特徴の説明や
描写が大雑把で、不十分に感じる個所も少なくありません。
また、一部名称がちょっと癖のある表記に訳されている点はやや気になり、
以前の版にあった味のあるイラストがなくなったのも、少し淋しいです。
「ア・バオ・ア・クゥー」「ウロボロス」「バハムート」「バルトアンデルス」
「ベヒーモス」などアニメやゲーム、ライトノベルによく登場する名前が目白押し、
それらがお好きな方は、驚きながら楽しめると思います。
小粒になってもピリリと辛い「幻獣辞典」、ちょっと暇な時や夜長に読むには
最高の一冊です!!
※幻獣についてもっと詳しく知りたい方には、澁澤龍彦氏の「幻想博物誌」、
ジョン・アシュトンの「奇怪動物百科」がおススメです。
投稿元:
レビューを見る
架空の生き物を集めた辞典。
河出文庫はかなりユニークなラインナップを刊行するレーベルだが、まさかこれを文庫にしてしまうとはw
世界には色々な怪物がいて、様々な人物がそれを書いているが、最後の『解説』に『ボルヘス』が登場する構成が面白い。確かに本人が一番『怪物』かも……。
投稿元:
レビューを見る
再読。
国内のこの手の本だと、ゲームに出てきそうなキャラクターしか載っていないことが多いのですが、さすがに古典というか、世界中から幅広くキャラクターを集めてきています。
名前のない幻獣も載っているのが特徴的。
事典としては収録数が少ないため役に立つかどうかはわかりませんが、愉しめる本でした。
投稿元:
レビューを見る
セイレーン、八岐大蛇、一角獣、古今東西の竜といった想像上の生き物や、カフカ、C・S・ルイス、スウェーデンボリーらの著作に登場する不思議な存在をめぐる博覧強記のエッセイ120篇。
投稿元:
レビューを見る
ボルヘス先生の、空想動物辞典。
ゲームなんかでメジャーなのも多いので
古さも感じるけど、想像の翼がうずきますな。
投稿元:
レビューを見る
無教養なうえ、ゲームもファンタジーも苦手な私には、五十音順の情報を吸収することはハードル高すぎた。
じゃあ、ある程度カテゴライズされた形ならいいのかっていうと、そういうもんでもなく。つまりは、自分の教養、想像力のなさが問題。
投稿元:
レビューを見る
名前は知ってたけど何となく手を出してなかった。文庫化ってちょうどいいタイミング。
これだけ簡単にネットで何でも調べられるようになると、博識とか売りになりにくい。そうなると後は取捨選択に力量が問われるわけで、そう思って読むと、世の中不条理というか、神話とか伝説って因果応報とか倫理的にはできてないんだなぁ、としみじみと。だからおもろい、ってところももちろんあるんだけれども。
投稿元:
レビューを見る
古今東西の化け物、モンスター、幽霊、神獣の類を一堂に解説した書籍。
図表や資料写真もあるが、読む以前にはもっとオドロオドロしいという意味で楽しめるものかと勝手に想像していたが...
人間の想像力・妄想力の逞しさを、これでもかと示す文章が延々と続くのには、ちょっと(かなり)疲れました...。
投稿元:
レビューを見る
ボルヘスが古今東西の、架空の生物に関する話をまとめた本。
とぼけた・・・というのとも少し違うか、解説で再現もされている独特の筆致が小気味いい。
もちろん書かれている幻獣たちも興味深いけど。ありライオンとか。こういうのなのかミュルメコレオン。そんで誕生の逸話も。
投稿元:
レビューを見る
「幻獣」とは、伝説、伝承上の動物全般を指す言葉。家庭用ゲームの世界では、たとえばRPGゲームシリーズ『ファイナルファンタジー』をはじめとした多くの作品で、モンスターの総称としてよく使われている。今となっては、これら想像上の生物をイラストとともに紹介する書籍が量産されているが、本書はこれらの始祖といった存在。
ボルヘスは1899年、アルゼンチンはブエノスアイレスの生まれ。詩人・小説家としてだけでなく、驚異的な博識・読書量で知られている。この『幻獣辞典』も、ギリシャ時代の古典から北欧・インド、中国・日本・アメリカ・イスラムの神話、さらにはポオやカフカといった作家から120の題材がとられ、1項目につき1~4ページ程度の短く、かつ濃縮された文体で説明が施されている。
本書はたんなる「ファンタジーの副読本」以上のものである。多くの物語がそこから名前や設定を借りている、神話や伝承の迷宮を旅するための地図なのだ。そこらの解説本が他の本からの孫引きで作られているのに比べ、著者が序で〈引用した資料はすべて原典にあたり、それを原語(中略)から訳出すべく、われわれは最善をつくした〉と胸を張る本書の記述は機知に富み、簡潔でありながらなまなましく、そして詩的な風情さえ漂わせる。
そもそも「幻獣」という言葉が、訳者・柳瀬尚紀が本書のために造語したか、少なくとも一般に広めたものである。訳出不可能とされたジョイス『フィネガンズ・ウェイク』の全訳を、造語を駆使して完成させたことで知られている訳者は、後書きで本書の翻訳作業を「《迷路》にはまり込む喜び」〉にたとえている。とはいえ、構えるには及ばない。気ままにページを開き、寝る前に読むだけでも、見たこともない世界の夢を見られる気がする。
投稿元:
レビューを見る
ハードカバーを買おうと思いつつ幾歳月。気がつけば文庫になってたのでようやく購入。文庫になってよかった。ずっと読み続けるとひどく疲れるので、携帯して何かの合間合間にちまちま数章読む進めることでなんとか読了。ハードカバーだとたぶん途中で気が向いたら読もうになってそのまま放置してただろう。
投稿元:
レビューを見る
ボルヘス入門に手に取ってみた。
辞典と言えど体系的な解説がある訳ではなく、古今の文献からの引用で構成されるのでよくわからないものもしばしば。それでもゲームや小説でお馴染みの空想上の生物の由来がわかって面白く読めた。
かなりの頻度で引かれる、名前だけは知っていたプリニウスの科学的に誤謬だらけの説明には失笑。
投稿元:
レビューを見る
「ちんばのウーフニック」が「足萎えのウーフニック」になってゐる他は、別に前の奴と一応同じ。スズキコージ大先生のチェシャ猫とか商羊、アルゼンチンの怪物はなんか来るのでそれもよかったのだが、スクォンクの絵他、増補改訂版な図像が入ってるので買ってしまった。
フランツ・カフカの書く生き物が結構あるのがなんか気になる。
投稿元:
レビューを見る
絶版のを読んだことはあったけど、新しい表紙が好みで買ってしまった。
物語の種であるボルヘスの、さらにその種という感じ。彼の編む怪奇譚集系に共通する、あの感じです。