投稿元:
レビューを見る
戦争美化でもなければ、平和賛美でもない。
本当、というものは捕らえどころがない。真実には、必ず「己の」という但し書きが付く。
それでも。
「戦争」という状態の中にしか存在しない普遍的な実感はあるのだろう、ということを思わせる
事実に基づいた強かで切ない短編集。
訳が秀逸。
投稿元:
レビューを見る
村上春樹氏の魅力が、なぜか私には理解し難かった。生への、すべてへの、静かな諦めを感じてしまい、自分の感性とは合わなかったのだと思います。でも、彼は私にとってずっと気になる不思議な存在でした。
今回本書を読み終え、衝撃を受けました。なんて美しい日本語なのでしょうか。真夜中の閃光、肥溜めに沈む人間…残酷な戦争現場を描写しているはずなのに、それでも彼の紡ぐ言葉は美しい。
村上春樹氏の素晴らしさが、少しだけわかった気がします。
投稿元:
レビューを見る
作者と同名の主人公ティムが語る、ヴェトナム戦争の話。
徴兵から逃げたり、兵士を殺したり、とんでもない惨めな思いをしたり、仲間が死んだり、アメリカの彼女を思ったり、生死の境で生きているということを強く感じたり、戦争が終わってもうまく日常に溶け込めなかったり・・・
なんというか、「本当の戦争」っていうのは、映画やニュースでやっているような戦争ではないんですね。結局戦争にいちばん身近にかかわっていたのは兵士だし、その兵士が生きてるひとりの人間として感じたことすべてが、戦争というものになるのではないかと思います。
投稿元:
レビューを見る
ティム・オブライアン自身と呼べる
語り手がベトナム戦争に参加する過程から
帰国して日常に戻るまでを
内側から淡々と描いている。
初めて人を殺してしまった時の
死体を見下ろしながら死人となってしまった
ベトナム人の彼の背景を想像しながら
執拗に克明に死体の様子が語られる。
自分が殺した自分と同じような華奢な青年。
自分たちが焼いた村で死んだ片腕の年寄りに
みんなで握手する外からみると不謹慎な儀式。
(しかし、ジョークにしなければならない程の地獄な毎日)
吹き飛ばされ肉片になってしまった仲間。
その中で嘘とも本当ともつかない話が時にはユーモラスに
語られる。
戦争はいけない。
戦争なんて行かなければいい。
この本を読んで軽々しく口に出来なくなった。
読みやすい文体の割りに読者の甘ったるい感傷を
オブライアンは拒否する。
永遠に私にはわからない痛みを描いた傑作です。
投稿元:
レビューを見る
高校の教科書に一部が載っていた。
戦争が一人の視点から語かれているものに触れた最初の一冊。
どんなニュースより、映画より、鈍い衝撃をもたらしたと思う。
投稿元:
レビューを見る
本当の戦争の話。授業で原文を読んで気になって気になって、けれども英語は苦手なので日本語に訳されたものを読みました。村上春樹の訳。英語らしさが残っています。戦争の善悪のような視点とは別の場所から、戦争を知ることができました。
投稿元:
レビューを見る
戦争についての事実に近い内容をフィクションとして語っている。フィクションだからこそ理解できない理解に近づくことができるんだと読んでから気付かされた。抽象的な言い回ししかできないけど、大切な事実を、フィクションを通して考える機会になったと思う。
投稿元:
レビューを見る
ぐいぐいと引き込まれて、勇敢であること以降は言葉にならない。皆普通の青年だった。戦争とは戦場とは何なのだろう。
物語を書くことで死者が起き上がり生き始めるというくだりで、でもテッドもカイオワもレモンも皆戦争の中で、書いている本人も戦争にいて……嘘だったと思うくらいに時は過ぎて、それでも心だけあそこに残っているような。
ベトナム戦争は開高健といい、読んでいると引きずり込まれて恐ろしい。
投稿元:
レビューを見る
本当の戦争の話をしよう。本当の戦争の話というものは、全然教訓的なんかではない。信じられないような荒唐無稽な話に聞こえても、それは本当に起こったことなのだ。それが本当に起こった出来事でなかったとしても、それは戦争の本当の姿なのだ。
ベトナムで、汚泥の沼に沈んでいった戦友を、恐怖に駆られた自分が殺してしまった兵士のなきがらの様子を、どうしたら忘れられるだろう? そこで起きたことを、どうやったら戦争にいかなかった人々に、正確に伝えることができるというのだろう?
生き残ったあとも戦争の亡霊につきまとわれつづけた主人公、あるいは作者の、必死の語りかけ。
ひとつひとつのエピソードが、実際にあったことなのか、実際にはなかったことなのか、わざとあいまいにされているけれど、そこに描かれているものは、ベトナムの真実。
戦争文学に関心のある方には、ぜひ読んでいただきたい一冊です。
投稿元:
レビューを見る
アメリカンな感じ。
なんだろう、サリンジャーとか、そんな感じの。
たぶんちょっと私とは世界が違う気がする。
ベトナム戦争の歩兵部隊と、帰国後のお話。
戦争の話だけどそんなにグロくはないので、
春樹好きなら読んでおいてもいいかな。
投稿元:
レビューを見る
日本には色んな戦争文学がある。
でも私はぜひ、この作品も読まれてもらいたいなと思う。この作品に日本は殆ど出てこないが‥。(舞台はベトナム、まれにアメリカなのだ。)
戦争にまつわる文学は、どんな要素があれば戦争文学となれるのか。
事実を忠実に表現した作品だろうか。
戦争の酷さを表し、読者の心を揺さぶる作品だろうか。
平和への教訓がちりばめられた作品だろうか。
これまで私が読んできた作品は、どれもそのような作品ばかりだった。
でもこの本は、それらのいずれにも当てはまらないように感じる。でもそれでいて、どこか当てはまるようにも感じる。この本にあるのは、作者の意図や願いではなく、あくまでもフィクションとノンフィクションの間をさまよう戦争の断片だ。
そんなピースの数々が沈んでは浮かぶ作品を通じて、私たちは戦争の何を感じ、知るのだろうか。
――――
日本で戦争は起こらないと、根拠もなく信じていた自分がいたことに気づく。
戦争のさなかにもある、日常。
本当の戦争の話ってなんだ?
これまで聞いていた戦争の話は、なんだったのか?
戦争だから殺人は罪にならないと言われる。でも戦争だから、自分と殺した人間の間には何も直接的な理由がないから、もっと辛い。
一番印象的だったのは、「レイニー河で」。
投稿元:
レビューを見る
「彼は自分で予想していたよりも勇敢に行動できたけれど、自分でそうありたいと望んでいたほどには勇敢になれなかった。」
これって「勇敢」をいろんな言葉に言い換えれるよな。
投稿元:
レビューを見る
村上春樹の翻訳本ということで購入。事実と創作とが織り交ぜられたストーリーはベトナム従軍兵の心をいたいほど映し出してくれる。名翻訳本。
投稿元:
レビューを見る
ティム・オブライエンとは本書で出会いました ベトナム戦争で兵士たちが抱え本国に持ち帰ったもの ここに書かれているのはベトナムでの記憶ですが 戦争という犯罪がもたらす普遍的な記憶です 兵士達が抱えたものは すべての生あるものが抱えていかなくてはならない記憶 淡々と語られる帰還兵のエピソードは 読後 心の奥底に沈んで 日常生活のふとした瞬間にも 防空壕から仰ぎ見るベトナムの空を幻視させてくれます
投稿元:
レビューを見る
ベトナム戦争の帰還兵の綴る戦争の“小説”
戦争がテーマの話と言えばその悲惨さや暴力性が非難がましく書かれている印象がありますが、これはもっと冷静です。政治性を廃し、あくまで個人の体験する戦争の姿が描かれています。
村上春樹さんの味が溢れる訳文ですが、戦争というものの“リアル”を感じられる気がします。