投稿元:
レビューを見る
世の中にはいろんなヲタクがいるもので、語学ヲタのトニーと佐多里さんの掛け合い漫画?語学のトリビア満載。
他の言語をかじったことがある、または、日本語に関心がある人向け
投稿元:
レビューを見る
「ダーリンは外国人」シリーズの語学編。語学に少しでも興味がある人は是非。読みながら、へえー!って何度も思いました。
投稿元:
レビューを見る
この本を読んで、なんだか気分が楽になりました。
みんないろいろ悩んでいるし、昔の人はいろいろと考えてくれているのだなあ、と。
人生をよりよく楽しく生きるための本かと。
投稿元:
レビューを見る
外国の方が日本語を学ぶ時にぶち当たる壁などが紹介されている。日本語を母国語とする私達には初耳のことばかり。いつもと違った視点で日本語を知ることができ、とても興味深かった。
投稿元:
レビューを見る
自他共に認める語学オタクのトニーさん。英語や様々な外国語の特徴や語源を通じて日本語の奥深さも改めて味わえます。中国語の発音の難しさに悩まされて6年目のcathyですが、日本語の発音も十分難しいと痛感…。日本語を侮るなかれ!!!
「←これは、カッコ。
」←ではこれは!?
気になるでしょ〜!?(≧ω≦)"
投稿元:
レビューを見る
この本は「ダーリンは外国人1・2」の番外編(?)にあたる本です。
小栗先生の旦那トニーさんの趣味でもある語学にまつわるアレコレをふんだんに詰め込んでます。
日本語関連の雑学も入っているので、英語は敬遠しがちな人でも楽しめます。
ちなみに自分の一番好きなページは前書き(をぃ)です。
あんなにさらっと「好きな人」なんて言えちゃうトニーさんにマジ惚れです。小栗先生羨ましい!(笑)
投稿元:
レビューを見る
いやー面白かった。
お気に入りのくだりはマンションやアパートのカタカナ名を日本語訳するあたり。
好き。トニーさんのこだわりが面白い。
あーそうか日本人って本当に好き勝手に意味もなく・・いや意味はあるのか。
いろんなご大層な名前をつけているんだな。うん。
トニーさんの言いたいことはなんとなく分かる。
だって一応わたしも言葉にはこだわりを持って使いたいから。
というかいろんな言葉にいろんな意味があることを忘れないでいきたいと思ってみたりもした。
うん。
投稿元:
レビューを見る
絵もかわいいし、面白すぎる!シリーズでいろいろ出てるから、買い揃えるつもり。
びば☆らんげーじ♪
投稿元:
レビューを見る
マンガなんですけど、語学についての考え方が共感できます。
語学の勉強に嫌気がさしたときに読むと、またやる気が出ます。
もうね、「わかんなくっていいんだー」って気持ちでいいんだって肯定してくれるのがいいんです。
投稿元:
レビューを見る
ひっじょ〜におもしろかったです。言語っておもしろいです。英語だけでなく日本語の奥深さも良くわかって、かなり勉強になりました。自分ではなかなか調べないようなことがたくさん書いてあって、すごくためになります。
投稿元:
レビューを見る
広告文句につられて、ちらっと立ち読みしたらどーしても欲しくなり。“ダーリン”の豆(!?)知識がマニアックすぎ☆
投稿元:
レビューを見る
言語オタクの、トニーさんの話が中心です。
私にはちょっと…言葉は好きですけど、そこまでオタクにはなれない…
最後の、あのフジテレビの「ジャポニカロゴス」に出演していえる町田先生との対談もあったりして。
巻末に、ダーリンは外国人1・2の宣伝がのっていて、そこに立ち読みは笑いを抑えられないので
やめといた方が。みたいなコメントがあって。まさにそのとおり!!気をつけましょう。
投稿元:
レビューを見る
楽しそうな夫婦です。
語学に関するあれこれをへーっと読むと共に、
2人の日常がいきいきと描かれていて、すこしだけのぞき見た気分。
投稿元:
レビューを見る
今回は、英語と語学が中心のエッセイです。ラズロさんって本当に根っからの言語学者なんですね〜。「そういわれればそうかも」って目から鱗なネタが満載です。知的好奇心を満たしてくれる楽しい1冊。
投稿元:
レビューを見る
語学オタクと称する作者(トニー)による日本語と英語やその他の言語との差異を分かり易く説明している。@はラテン語のアンフォラという単価の意味でAtだと思っていたからへ〜って感じでした。